독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
429명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

교정 좀 해주세요..꼭 꼭 이요..

페이지 정보

작성자 애지메일보내기 이름으로 검색 댓글 3건 조회 5,470회 작성일 02-10-09 02:38

본문

Bei uns zahlen viele Leute mit der Karte.
Das ist seehr beqem ,wenn du ploezlich Geld ausgeben muss.
Aber viele Leute in Korea benutzen sie ,wenn sie teure Sachen kaufen.
Wir haben viele Probleme darueber.
Im Fresehen habe ich gehoert,dass ein Vater wegen der Schulden der Tochters gestorben hat.
Warum hatten sie viele Schulden,?
Ich galube ,dass sie fuer die Sachen mit Marke viele ausgegebn hat.
In KOREA sind viel Sachen mit Marke seehr beliebt.
Viele Leute legen Wert nicht aur gute Qualitaet sondern auf das Preis,
Etwas ist wahrsinng teuer ,trozdem kaufen viele Leute das,,
Sie denken immer,wie die Anderen ueber sie denken
Beim Einkauf denkne sie an die Anderen.
(wenn ich diese Kleidung oder diese Tasche trage,sehe ich reich aus.)
Wegen dieser Meinung ,sind sie immer mit ihrem Leben unzufrieden.
mit ihrem Beruf ,ihrer Wohnung und alles.
ich glaube ,dass wir diese Meinung wechseln muessen..
Wie kann man das machen?
추천4

댓글목록

아이디만든 부엉이님의 댓글

아이디만든 부엉이쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 답변을 채택합니다

Bei uns zahlen viele Leute mit der Karte.
Das ist seehr beqem ,wenn du ploezlich Geld ausgeben muss.
--> Das ist sehr bequem ,wenn es ihnen an Geld mangelt.(물건을 사려고 하는데 돈이 모자랄 경우라는 뜻이라면 이렇게도 쓸수 있을 것 같네요.)
Aber viele Leute in Korea benutzen sie, wenn sie teure Sachen kaufen.
물건을 살 때 돈이 모자라는 경우와 비싼 물건을 살 때 카드를 사용한다면, 이건 서로 상반되는 경우가 아닐 것 같은데요...그렇다면...접속사 aber를 쓰는 것 보다는 다른 표현을 이용하는 게 나을 듯...
예를 들어, 물건을 사려고 하는데 돈이 모자라는 경우, 카드를 사용하는 것은 매우 편리하다. 그리고 통상 한국에서는 비싼 물건을 구입할 때 카드를 쓴다... 이런 뜻이라면 aber 대신 und를 쓰고, 여기에 normalerweise나 üblicherweise같은 말을 같이 써줘도 될 듯 한데...
---> und normalerweise in Korea benutzen viele Leute sie, wenn sie teure Sachen kaufen. (그런 의미라면 이렇게 쓰는 것도 하나의 방법일 듯...)
Wir haben viele Probleme darueber.
---> Wir haben viele Probleme damit.(저같으면... damit이나 dabei를 쓸거 같네요...)
Im Fresehen habe ich gehoert,dass ein Vater wegen der Schulden der Tochters gestorben hat.
---> (Im Fernsehen habe ich nachgeschlagen(nachgesehen), dass ein Vater gestorben ist, wegen der Schulden seiner Tochter.(저같으면 이렇게 쓰겠습니다.)
Warum hatten sie viele Schulden?
---> Warum haben sie viele Schulden?(현상을 설명하는 거라면... 현재형이 낫지 않을까요?)
Ich galube, dass sie fuer die Sachen mit Marke viele ausgegebn hat.
In KOREA sind viel Sachen mit Marke seehr beliebt.
---> In Korea sind viel Sachen bei Marke sehr beliebt. Deswegen geben sie dafür viel Geld aus.(사람들은 상표를 보고 물건을 사기 때문이라고 생각한다...는 의미인가요?)
Viele Leute legen Wert nicht aur gute Qualitaet sondern auf das Preis
---> Viele Leute legen vielen Wert nicht auf die Qualität, sondern auf den Preis.
Etwas ist wahrsinng teuer ,trozdem kaufen viele Leute das,
---> Viele Leute kaufen die Sachen, obwohl sie wahnsinnig teuer sind(obwohl sie überhaupt nicht preisgünstig sind).(저같으면 이렇게 쓰겠습니다...etwas를 문장처음에 쓰는게 좀 어색해 보여서요...)
Sie denken immer,wie die Anderen ueber sie denken (정확히 뭘 의미하는 건지 모르겠네요...사람들은 다른 사람들이 사려는 물건에 대해서 판단하는대로 생각한다는 뜻인가요? 아니면 물건을 살때 다른사람들의 시선을 의식한다는 의미인가요?)
Beim Einkauf denkne sie an die Anderen.
---> Es sieht so aus, als ob Die Leute Neigung dazu hätten, wie die anderen verhalten wollen.(사람들은 다른사람들이 하듯이 행동하는 경향이 있는 것 같다..는 의미로 써봤습니다.)
(wenn ich diese Kleidung oder diese Tasche trage,sehe ich reich aus.)
---> (Beispielsweise denken die Leute darüber nach, wie sie aussehen werden, wenn sie eine Kleidung anziehen oder eine Tasche tragen.)
Wegen dieser Meinung ,sind sie immer mit ihrem Leben unzufrieden.
mit ihrem Beruf ,ihrer Wohnung und alles.
---> Aus diesem Grund, dÜften sie mit fast allem unzufrieden sein, z.B. mit ihrem Leben, Beruf, ihrer Wohnung usw.
ich glaube ,dass wir diese Meinung wechseln muessen..
---> Meiner Meinung nach sollten die Leute ihre Denkweise verändern.
Wie kann man das machen?
---> Aber in diesem Fall bleibt noch ein Problem übrig.
    "WIE?"
어떤 의도인지 잘 몰라서... 대충 느껴지는대로 허접스럽게 수정을 해 보았습니다... 다른 표현들도 많겠지만... 제가 주로 쓰는 표현을 중심으로 해서 써봤거든요... (제 표현도 완벽한 건 절대 아니라는 점을 명심해 주시길...)
도움이 되었으면 좋겠네요..

harneit님의 댓글

harneit이름으로 검색 작성일

제가 교정을 한번 해 봤어요... 보실려면 다음 주소로 오시면 되요.
<a href=http://www.harneit.03.net/korea2001/bei_uns.htm target=_blank>http://www.harneit.03.net/korea2001/bei_uns.htm </a>
제대로 된 마이크로소프트 워드 파일을 원하시면 아래 주소로 메일을 주세요. 감사메일도 환영!
Harneit@Poweronline.Net
아직도 총각인 하나이트...

애지님의 댓글

애지메일보내기 이름으로 검색 작성일

도움주셔서 감사합니다..
많은 도움이 될 것 같아요...그리구 정말  Fehler가 많았다는 생각이 드네요..
그럼...이만,,정말 좋은 Berlin Report,,항상 저에게 커다란 도움를 주고 있습니다..

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
1049 mike쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5429 07-26
1048 권순현쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6317 07-22
1047 민경준쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6161 07-19
1046 고백쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6452 07-18
1045 밤송이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7272 07-14
1044 박인성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16499 07-13
1043 박인성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6955 07-13
1042 반창고쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8350 07-13
1041 콩콩이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6209 07-13
1040 FritzWalter쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5204 07-09
1039 근육맨쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6521 07-08
1038 클레르쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3260 07-07
1037 일편단심쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3367 07-07
1036 jjini쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5065 07-06
1035 헬몬쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6526 07-02
1034 박진형쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5966 07-01
1033 정지경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5904 06-30
1032 이경원쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6408 06-29
1031 박인성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6424 06-29
1030 jasmin.K쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3417 06-29
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기