Du 와 Sie 에 대한 혼돈..질문..
페이지 정보
작성자 로베르또쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 7,369회 작성일 05-11-14 09:02본문
안녕하세요..
요즈음 Du 와 Sie 를 언제 적절히 써야할지 참 헷갈려서 이런 질문 드립니다..
한국에서 독일어를 처음 배울때 'Du'는 '너', 'Sie'는 '존칭'이라고 배웠는데요
그래서 처음에 독일에서 어학원을 다닐때 선생님께 Sie라고 했었어요..
그랬더니 선생님께서 'du'라고 하는게 맞다고 하시더라구요.
그때 저는 Du 와 Sie 에 대해서
1 'du 는 영어의 you와 같구나'
2 'Sie 는 you 이지만 별로 친하지 않은사람에게 예의를 갖춰서 쓰는말이구나'
3 '상대가 Sie를쓰면 나도 Sie로 대답하고 둘중 어느한쪽이 du라고 말하면 같이 du라고 말해야 하나보다'
라고 여태까지 생각을 해 왔는데요..
얼마전부터 대학교수님께 레슨을 받으면서 서로 du를 썼었거든요
근데 오늘 새롭게 안 사실이.. 선생님은 학생한테 du를 쓰고 학생은 선생님께 Sie 를 쓰더라구요..
여태까지 반말을 하고 있었다는...ㅋ
독일의 존칭도 한국의 높임말처럼 쓰이는 말인가요?
그렇다면 한쪽은 du 한쪽은 Sie 를 쓰는경우가 언제인가요?
감사합니다~
요즈음 Du 와 Sie 를 언제 적절히 써야할지 참 헷갈려서 이런 질문 드립니다..
한국에서 독일어를 처음 배울때 'Du'는 '너', 'Sie'는 '존칭'이라고 배웠는데요
그래서 처음에 독일에서 어학원을 다닐때 선생님께 Sie라고 했었어요..
그랬더니 선생님께서 'du'라고 하는게 맞다고 하시더라구요.
그때 저는 Du 와 Sie 에 대해서
1 'du 는 영어의 you와 같구나'
2 'Sie 는 you 이지만 별로 친하지 않은사람에게 예의를 갖춰서 쓰는말이구나'
3 '상대가 Sie를쓰면 나도 Sie로 대답하고 둘중 어느한쪽이 du라고 말하면 같이 du라고 말해야 하나보다'
라고 여태까지 생각을 해 왔는데요..
얼마전부터 대학교수님께 레슨을 받으면서 서로 du를 썼었거든요
근데 오늘 새롭게 안 사실이.. 선생님은 학생한테 du를 쓰고 학생은 선생님께 Sie 를 쓰더라구요..
여태까지 반말을 하고 있었다는...ㅋ
독일의 존칭도 한국의 높임말처럼 쓰이는 말인가요?
그렇다면 한쪽은 du 한쪽은 Sie 를 쓰는경우가 언제인가요?
감사합니다~
추천0
댓글목록
gelato님의 댓글
gelato쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
간단하게..
안면이 있으면 du. 생판 처음보는 사람이면 sie..
라고 생각하시면 편하죠.
du라 표현함은 단순히 친한 사이가 아닌..나와 당신이 같은 그룹에 속해있다는 소속감을 주기도 한답니다. 때문에 학생이 선생에게 du라 표현하는 것은 맞는것이지요.
minuet74님의 댓글
minuet74쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
두 분의 의견과 거의 같은데요
"로베르또"님 처럼 명확하게 구분하지 않는 경우도 있습니다.
사족을 달자면 학생의 경우 Grundschule에서도 선생과 학생이 똑 같이 du를 쓰기도 하지만 몇몇 학생들은 선생님께 Sie라고도 합니다.
물론 김나지움에서도 그렇구요 특히 16-17세가 넘는 학생에게는 선생님들이 의도덕으로 Sie라고 하기도합니다.(이제는 성인이라는 거죠)
대학교에서도 교수가 학생에게 일반적으로 du라하지만 많은 학생들이 교수에게 Sie라고 합니다.