생활 Ablageflaeche 를 한국어로 번역한다면?
페이지 정보
작성자 alicekh쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 2,187회 작성일 08-02-12 11:22 답변완료본문
학교에서 부탁을 받았는데,
Ablageflaeche를 뭐라고 해야할까요?
선반이라고 해야할지.. 창고도 아니고,
피아노 위에 아무것도 올려놓지 마세요.
라고 보내려고 했는데. 더 강한 표현을 요구 하는것 같더라구요 ^^;; 그냥 직역을 해야 할 것 같아서요.
Der Flügel ist keine Ablageflaeche. Bitte NICHTS darauf ablegen.
어떤 것이 좋을까요? 도움을 부탁드립니다.
Ablageflaeche를 뭐라고 해야할까요?
선반이라고 해야할지.. 창고도 아니고,
피아노 위에 아무것도 올려놓지 마세요.
라고 보내려고 했는데. 더 강한 표현을 요구 하는것 같더라구요 ^^;; 그냥 직역을 해야 할 것 같아서요.
Der Flügel ist keine Ablageflaeche. Bitte NICHTS darauf ablegen.
어떤 것이 좋을까요? 도움을 부탁드립니다.
추천0
댓글목록
haki님의 댓글
haki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Der Flügel ist keine Ablageflaeche.
피아노는 물건을 올려놓는 선반(곳, 장소가)이 아닙니다.
Bitte NICHTS darauf ablegen.
제발, 아무 것도 올려놓지 마세요!