독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
321명
매매 혹은 숙소나 연습실 등을 구할 땐 벼룩게시판을 이용하시고 구인글(예:이사구인/화물구인)은 대자보게시판을 이용하세요. 정보 가치가 없는 1회용도 글은 데이타베이스지향의 생활문답보다는 다른 게시판을 이용하시면 됩니다. 업체실명언급시 광고로 간주될 수 있습니다.

법률 매체에 실리는 글 관련 수정요구에 대한 법률 자문 구합니다.

페이지 정보

작성자 eunhi쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 0건 조회 581회 작성일 23-01-08 22:52 (내공: 10000 포인트 제공)

본문

안녕하세요.궁금한게 있는데 다소 긴 글인데 법률관련 잘아시는 분들께서 읽어보시고 조언주시면 고맙겠습니다.
저는 독일에서 학업을 마친후 현재 한국에 거주중이고, 박물관/미술관련 일을 약간 하고 있습니다.
얼마전에 독일에 갈 일이 생겼었고, 가는 김에 독일 XX 박물관에 관한 글을 써주면 좋겠다는 한국매체쪽의 원고청탁을 받고 와서 쓰게 됐습니다. 그와중에 우연히 다른일을 통해 해당박물관 학예사와 연락이 닿게 되었고요. 이 학예사는 이 박물관에 온지 얼마 안된 사람이였는데, 첨에 호의적으로 저를 만나고 싶어했고(자신의 앞으로 계획과 관련) 제가 그 박물관에 관한 글을 쓴다니 궁금한게 있으면 물어보라고 도와주겠다고도 했습니다. 그래서 글을 쓰는데 참조할겸 궁금한점을 물어보게 됐고요. (서면으로 문답)
물론 제가 무엇에 관한 글을 쓰는지를 사전에 밝혔습니다. (예: XX박물관의 현재 모습과 그에 대한 저의 생각)
1.박물관의 지향하는 바와 관련하여, 2. 현재 전시중인 전시회의 기획의도에 대해 들은바 3. 앞으로의 계획 -> 이렇게 3가지를 물어봤습니다. 3번에 대해서 구체적일 필요는 없고 간단히(ein paar Worte) 언급해주면 된다는 얘기를 2번정도 밝혔었고요.  학예사는 1번 관련 첨에 무슨 말인지 잘모르겠다고 하고, 2번은 자신이 기획한 전시가 아니라며 답변을 거부하면서, 3번 이외에는 Pressemitteilung에 제질문을 전하겠다고 하더군요. 그러더니 1번에 대해 동료들과 의견을 모아서 보내주겠다고 했고, 2번은 이전 학예사가 현재 전시에 대해 쓴 글을 보내줬고, 3번은 A4한장 분량으로 길게 적어서 보내줬습니다. 저는 고맙지만 제글의 분량제한이 있어서 답변을 많이 언급하지 못할거라는 얘기를 했고, 그 학예사도 이해한다고 보내왔었습니다. 그러면서 제글이 공개되면 자기한테 보내달라는 말을 3,4차례 했었습니다.

사실 조금 신경이 쓰이기도 했지만, 궁금해할 수 있다고 생각해서 글이 공개된 이후 링크를 보내줬습니다.
이박물관은 약간 비판을 받은바가 있는곳인데, 글은 이 박물관측에서 기뻐할 내용이라 하기는 힘들지만 크게 비판을 한글도 아닙니다. 여하튼 제가 박물관 관계자에게 이야기를 들었다고 박물관입장을 대변하는 글을 써야한다고는 생각하지 않기에 그냥 링크를 보냈습니다. 저는 글에서 1번 답변은 전혀 언급하지 않았고, 2,3번 관련 각각 1,2문장씩을 언급했습니다.

그랬더니 제글이 다른 글들이 하는 얘기를 많이 반복했고, 자신이 미래 계획에 대해 자세히 써준것을 언급하지 않은걸 아쉽게 생각하고, 박물관 소장품에 대해 쓴 부분은 자기가 보냈던 답변과 전혀 일치하지 않는다며 각주(그학예사에게 답변을 들었다는 내용) 을 삭제해달라는 일방적인 명령투의(독일어문법상) 요구를 받았습니다.

각주를 단 부분이 ".."의 직접인용을 하지 않았고, 독일어 답변이였기에 한국어로 한국식표현에 맞게 썼고, 내용을 줄여야했기에 당연히 표현이 달라지지만 핵심내용을 다르게 전달하지 않았습니다.  해서 이사람이 혹시 각주를 글 전체의 출처로서 잘못이해한게 아닌가 하여 각주가 달린 부분인 관련된 한문장(정확히는 두문장) 과 그의 답변중 참고한 부분을 복사하여 보내줬습니다.
또한 혹시라도 제가 독일어를 잘못이해한게 있었나하여 독일친구에 학예사의 답변을 보여주고 내글을 보여주며 (한국어를 잘못하기에 일종의 번역으로 전달) 학예사의 말대로 내용이 다른지를 확인했습니다.

하지만 학예사는 자신의 주장을 굽히지 않으며 자신이 내글을 맞게 이해했다며, 그 이해한 내용을 얘기하며 지속적으로 자신의 이름을 빼던지 문장을 수정할것을 요구해왔습니다. 뒤이어 제글이 박물관(자신이 준답변)과 관계가 있다는 인상을(내가 박물관측의 답변을 받았다는) 주는걸 피하고 싶다고 변경할것을 요구했습니다. 그렇게 하지 않을 경우 내동료(글과 직접적인 상관이 없으나 이사람을 알게 된 경로를 제공한)에게 부탁할것이라고 얘기해왔습니다.
또한 내가 자신들이 준 답변을 이용하지 않았고 그렇기에 자신들을 출처에서 삭제하라고 요구했습니다.

이사람의 답변을 보니 이사람이 내가 쓴 문장을 잘못해석했다는걸 알수 있었기에, 다시한번 그렇게 쓰지 않았다고 답변을 보냈습니다. (이사람은 제가 "현재 전시"와 관련해 자신의 답변을 인용했다고 썼으나, 저는 전혀 그렇게 쓰지 않았습니다. 문장자체도 그렇고, 문장 앞뒤 문맥상으로도 내가 현재 전시와 관련하여 쓴것라고 판단할 근거가 없습니다.. 실제 현재전시와 아무 상관이 없고요. 현재 전시에 대해서는 본론에서 다뤘고, 마지막 단락은 일종의 마무리이다보니 예를 들면 첫문장이 "XX박물관은 ~목표를 갖고 있다"로 시작되고, 뒤이어 문제삼은 부분이 나옵니다.
그부분은 "A박물관과 B박물관의 소장품들이 이번기회를 통해 한자리에 모이게 됐다" 이런 문장으로 전시가 아니라 박물관 바뀐 소장품 상황에 대한 언급이고, 앞으로 박물관에 기대한다. 이런 끝맺음을 위해 짧게 언급한것입니다.

더불어 나는 어떤글을 쓰는지 밝혔었고 정당한 범위내에서  답변을 인용하였다는 말과, 하지만 당신의 의견을 편집부에 전달하겠다. 내마음대로 변경할수 있는 상황이 아니라고 답했습니다.
그랬더니 내가 쓴 문장이 오해의 소지가 있다면서, 자기이름을 빼달라며 자신은 그럴 권리가 있고, 내가 출처를 변경하지 않을 경우 저에 대해 beschweren 할것이라고 하더군요. ( "Bitte ändern Sie die Quelle jetzt oder ich werde mich über Sie beschweren." )그러더니 뒤이어 다시 내글은 문제가 없고, 내가 쓰고 싶은대로 쓰라면서. 하지만 다른 이들이 했던 얘기를(앞서 언급한)  내가 반복한건 유감이라는 말을 다시하며, 자신이 준 미래 계획에 대해 썼더라면 글이 더 흥미로워졌을것이다라며, 여하튼 각주를 빼라고 요구했습니다.

그에 대해 더이상 답변하지 않은 상황입니다.

제가 궁금한건 크게 4가지 입니다.
1. 제글에 대해 이걸 썼니 안썼니 비판을 하면서 일종의 사후검열을 하는데, 법적으로 이렇게 해도 되는 건가요?
제가 다른글이 한 얘기를 반복한다는 것에 대해 동의하지 않지만, 해명할 이유가 없다고 생각해 얘기하지는 않았습니다.

2. 제문장을 잘못해석 혹은 번역해놓고는, 그에 대한 근거제시도 없이 제가 자기글을 잘못인용했다면서 자기이름을 뺴고 글을 고치라는 주장을 계속하는데, 법적으로 이렇게 해도 되는지, 이런 일방적주장에 대해 제제할 법조항이 없늕, 제가 고쳐야할 의무가 있는지 궁금합니다.

3." Bitte ändern Sie die Quelle jetzt oder ich werde mich über Sie beschweren." ---> 제글을 잘못해석하고는 일종의 협박이나 다름없다고 생각하는데, 이렇게 해도 문제가 없는건지 궁금합니다.

4. 이런경우 소송을 거는게 가능한지와, 가능할경우 독일에서 해야하는건지, 제가 승소할 가능성이 있는지, 비용은 천차만별이겠으나 그래도 이런경우 대충이라도 얼마나 들지, 혹은 이사람이 제글에 대해 이래라저래라 하지 못하게 할 다른 방법이 있는지 궁금합니다. 원고가 한국어로 나갔으니 박물관측에 얘기를 하는건 의미가 없을까요?


긴글이였는데 잘아시는 분께서 답변 주시면 감사하겠습니다.
추천0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기