독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
364명
매매 혹은 숙소나 연습실 등을 구할 땐 벼룩게시판을 이용하시고 구인글(예:이사구인/화물구인)은 대자보게시판을 이용하세요. 정보 가치가 없는 1회용도 글은 데이타베이스지향의 생활문답보다는 다른 게시판을 이용하시면 됩니다. 업체실명언급시 광고로 간주될 수 있습니다.

교육 Amtliches Mitteilungsblatt 은 한국어로 어떻게 번역될까요?

페이지 정보

작성자 hyssop쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 776회 작성일 20-05-31 18:05 답변완료

본문

독일 졸업장 번역을 하고 있는데 Amtliches Mitteilungsblatt을 한국어로 어떻게 번역해야 할 지 모르겠어서요... 구글에서는 그냥 official newsletter로 나오는데 조금 더 고급스러운(?) 표현이 없을까요? 그리고 ”... nach der Diplom-Prüfungsordnung vom 7.Dezember 2004 (Amtliches Mitteilungsblatt der Universität _________, Nr. 58/2005 vom 20.Januar 2005) bestanden.” 이 문장은 어떻게 한국어로 번역하면 좋을지 팁을 주신다면 너무너무 감사하겠습니다ㅠㅠㅠㅠㅠ
추천0

댓글목록

ParisSKL님의 댓글

ParisSKL쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

2004년 12월 07일의 디플롬 시험 규정 (_____대학 공식 뉴스레터<또는, 소식지> 58/2005호, 2005년 01월 20일 발행)에 따라 합격.

이렇게 하실 수 있지 않을까요?
요즘은 대학 공식 뉴스레터라고 그냥 쓰기도 하고 '대학 공식 소식지'라고 뉴스레터라는 단어를 소식지로 순화 해서 쓰는 것도 같네요.

번역관련 전문 지식인은 아니지만, 아이디어 내시는데 도움이라도 되셨음 해서 답변 드려봅니다.

  • 추천 1

ParisSKL님의 댓글의 댓글

ParisSKL쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다

별말씀을요, 되려 아래 백조의성 님 말씀 보니 잘못 알려드린 건 아닌가 죄송하네요.

구글에서 독일 내 여러대학교 Amtliches Mitteilungsblatt들을 열람해 보니, 대부분 규정 개정이나 학칙 변동에 대해 정기적으로 공지하는 성격이 있는 문서였네요.
"×××× 대학교 규정 공고문 58/2005호, 2005년 01월 20일 발행"
또는,
"2005년 01월 20일 자, ××××대학교 규정 공고문 58/2005호"
이렇게 하는 건 어떨까요?

  • 추천 1

백조의성님의 댓글

백조의성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

1인의 합격을 알리는 공문입니다.
Amtliches Mitteilungsblatt---> 공지문, 공지서, 등이 가깝습니다.
글 전체 내용에 따라, 어떤 용도냐에 따라 공지문, 공지서, 뉴스레터 등으로 해석하시면 좋습니다.

  • 추천 3
생활문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
86180 생활 뿡23쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 25 14:11
86179 은행 톧옹쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 62 07:54
86178 생활 티롤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 67 04:54
86177 생활 bassovoce쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 404 04-29
86176 생활 피지오벨린쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 415 04-29
86175 비자 독일김치볶음밥쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 237 04-29
86174 생활 giulio쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 248 04-29
86173 생활 ynuu쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-29
86172 법률 shekq쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 459 04-29
86171 관청일 valfiros쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-29
86170 비자 윤터쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 301 04-28
86169 전화 원샤인쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 180 04-28
86168 생활 MOONB쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-28
86167 의료 Vorstellung쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 480 04-28
86166 관청일 카피바라팬쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-28
86165 주거 dodkaf쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 195 04-28
86164 주거 남대쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 165 04-27
86163 교통 짜니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 193 04-27
86162 교통 새우튀김덮밥쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-27
86161 생활 GER150쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 444 04-27
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기