독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
245명
매매 혹은 숙소나 연습실 등을 구할 땐 벼룩게시판을 이용하시고 구인글(예:이사구인/화물구인)은 대자보게시판을 이용하세요. 정보 가치가 없는 1회용도 글은 데이타베이스지향의 생활문답보다는 다른 게시판을 이용하시면 됩니다. 업체실명언급시 광고로 간주될 수 있습니다.

생활 [re] 예문: 해약(해지) 과 관련된 예문

페이지 정보

작성자 운영자쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 0건 조회 2,496회 작성일 03-01-12 21:03

본문



독일에 살면서 아주 신경써서 처리해야할 일이 하나 있습니다. 제때에 해약,
해지(Kündigung) 를 서면으로 통보하는 것입니다. 예를 들어, 세들어 살던 집을 옮기려할 때, 잡지구독을 해약할 때, 직장을 그만둘 때, 보험계약을 해지 하려할 때등등..
구체적으로 예를 들어 말씀드리면, 지금 살고 있는 집을 임대할때 계약서 상에 이사하는 시점을 중심으로 3개월 전에 이 사실을 집주인에게 서면으로 통보하도록 기록되어 있다고 가정했을 때, 만약 이 해약기간
(Kündigungsfrist) 을 지키지 못했을 경우 前 집에 거주하는지의 여부와 상관없이 통보한 날로 부터 3개월치의 임대료를 납부해야 합니다.
그렇치만 본인이 직접 다른 세입자(Nachmieter) 를 구하면 상관 없습니다.
해약기간을 지키지 못해서 금전적 피해를 보는 사람이 많습니다. 신경써서 처리해야할 일입니다.

다음은 예문입니다.

예문 1. 집을 옮기려할 때.

예문의 글은 장황하지만 특별히 서로 협조해야 할 일이 없다면 아주 간단하게 쓰면됩니다. 예를들어 Hiermit kündige ich den Mietvertrag für meine Wohnung fristgerecht zum 31. Oktober 2000.


Hausverwaltung Stöhr
z.Hd. Frau Petra Kammes
Plantagenallee 12

75000 Musterhausen


Dachgeschoßwohnung Mustergasse 2

Sehr geehrte Frau Kammes,

bereits vor einiger Zeit habe ich Ihnen gegenüber erwähnt, dass wir eine Eigentumswohnung am Stadtrand suchen. Am vergangenen Wochenende sind wir nun tatsächlich fündig geworden und der Kaufvertrag ist schon unterzeichnet.

Daher kündige ich hiermit den Mietvertrag für meine Wohnung fristgerecht zum 31. Oktober 1999. Ich weiß, dass meine Kündigungsfrist 6 Monate beträgt. Da wir die neue Wohnung bereits am 01. August 1999 beziehen können, bin ich an einer vorzeitigen Auflösung des Mietvertrages interessiert.

Ich wäre Ihnen daher sehr dankbar, wenn ich Ihnen meine Nichte, Frau Sabine Fehr,
vorstellen dürfte. Sie ist sehr an der Übernahme meiner Wohnung interessiert und sie hat im Laufe der vergangenen Jahre bereits Kontakt mit den Nachbarn gehabt. Daher bin ich fest davon
überzeugt, dass sie sich gut in die Hausgemeinschaft integrieren
wird. Meine Nichte ist in der Volksbank Musterhausen als Sekretärin beschäftigt.

Ich rufe Sie in den nächsten Tagen an, um alles Weitere mit Ihnen zu besprechen.

Mit freundlichen Grüßen



예문 2: 역시 임대계약 해지입니다.

독일에서는 살던 집을 옮길 경우, 옮기기 전에 집을 말끔히 정비해 주어야 합니다. 예를들어 벽을 새로 칠해 준다거나 주방, 화장실등등을 처음에 입주할때 상태로 만들어 놓고 이사를 가야합니다. 본인이 직접 할 시간이 충분치 않으면 이 비용을 돈으로 계산해서 집주인에게 지불할 수도 있습니다.


Herrn
Marius Musterding
Kleine Musterstraße 2 a

22222 Musterstadt


Kündigung der Wohnung Kleine Musterstraße 2 a, 22222 Musterstadt

Sehr geehrter Herr Musterding,

nach langer Suche ist es mir nun gelungen, eine Anstellung in Musterstadt zu finden. Die an Sie vermietete Wohnung möchte ich deshalb ab 01. Juli 1999 selbst beziehen und kündige Ihnen diese zum 31.06.1999 aus Eigenbedarf.

Sicher werden Sie für meine Entscheidung Verständnis haben; eine zweistündige Fahrt am Tag zwischen beiden Orten wäre nicht sinnvoll.

Wegen der Renovierungsarbeiten, die Sie vor Ihrem Auszug durchführen
müßten, setzen Sie sich bitte im Laufe der nächsten Woche mit mir in Verbindung.

Bis dahin verbleibe ich
mit freundlichen Grüßen




예문 3: 법률 보험 해지

Rechtsschutzversicherung Nr. 99 99 99

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit möchten wir fristgerecht drei Monate vor Vertragsablauf die ordentliche Kündigung unserer Rechtsschutzversicherung (oder andere Versicherungssparten) vornehmen.

Bitte veranlassen Sie in Ihrem Hause die entsprechenden Schritte.


Mit freundlichen Grüßen



예문 4: 자동이체 해지

Kündigung eines Dauerauftrages

Sehr geehrte Damen und Herren,

mit sofortiger Wirkung kündige ich den Dauerauftrag 051 an Frau Marianne Musterhauser von meinem Konto 300 005 006.


Mit freundlichen Grüßen




예문 5: 의료보험 해약

Muster-Krankenversicherung
Versicherungsnummer 999/999/999
Postfach 9999

99999 Musterstadt


Kündigung der Krankenversicherung

Sehr geehrte Damen und Herren,

zum Jahreswechsel trete ich der privaten Krankenversicherung bei. Daher
kündige ich die Mitgliedschaft in Ihrer Kasse zum 31.09.2000.

Bitte stellen Sie mir eine Bescheinigung über die Dauer meines Versicherungsverhältnisses
in Ihrem Hause aus, damit ich bei meinem neuen Versicherer keine Wartezeiten in Kauf nehmen muss.

Ich danke Ihnen für die Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren und verbleibe

mit freundlichen Grüßen



예문 6: 잡지 정기구독 해지

Kündigung des Abonnements ”Schöner Garten”
Vertrag vom 01.02.1999

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich das obige Abonnement zum nächstmöglichen Termin. Gleichzeitig ziehe ich meine Einzugsermächtigung zurück.

Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt der Kündigung schriftlich und teilen Sie mir mit, zu welchem Termin Sie die Lieferung der Zeitschrift einstellen.

Verzichten Sie bitte ab sofort darauf, mir Prospekte oder anderes Werbematerial Ihres Hauses zu schicken. Vielen Dank im Voraus.


Mit freundlichen Grüßen
추천3

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

생활문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
85866 생활 hallo이름으로 검색 2883 11-19
85865 생활 CJ메일보내기 이름으로 검색 2036 11-20
85864 생활 delphi이름으로 검색 3952 11-25
85863 생활 수진이름으로 검색 2162 11-29
85862 생활 클레사이름으로 검색 2738 11-30
85861 생활 아헨맨이름으로 검색 2054 12-06
85860 생활 알수없어요ㅠ.ㅠ이름으로 검색 2544 12-10
85859 생활 옥동훈메일보내기 이름으로 검색 2093 12-10
85858 생활 컴맹메일보내기 이름으로 검색 2760 12-10
85857 생활 배순이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2350 12-11
85856 생활 처음엔..쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2255 12-11
85855 생활 이수은쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10441 12-12
85854 생활 msn0301쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2028 12-13
85853 생활 네모리노쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2050 12-14
열람중 생활 운영자쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2497 01-12
85851 생활 JINNY메일보내기 이름으로 검색 2541 01-13
85850 생활 이사이사쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2024 01-13
85849 생활 Sonne쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2541 01-16
85848 생활 안냐세여쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2338 01-17
85847 생활 wjajs쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2423 02-05
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기