비자 결혼비자 번역 질문있습니다.
페이지 정보
작성자 moment쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 1,199회 작성일 17-07-16 13:59 (내공: 1000 포인트 제공)본문
기본증명서 혼인관계증명서 가족관계증명서를 아포스티유는 받았습니다 문제는 번역을 해야하는데
제가 알기론 독일정부에서 인증받은 번역가에게서 받은 번역서류만 된다고 알고있었습니다
그런데 질문은 프랑크푸르트 영사관 홈페이지에있는 양식만으로 공증신청하면 나오는 서류만으로
유효가 되는지 궁금 합니다. 이서류로 혼인신고가 가능한가요?
댓글목록
pinsel님의 댓글
pinsel쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저같은 경우에는 공무원이 공인 번역가에게 번역받은 서류만 인정할 수 있다고 해서 아포스티유 받은 서류 그대로 공인 번역가님께 공증번역 의뢰드렸는데, 그분께서 직접 번역과 공증 다 받아주셔서 그 서류를 암트에 제출했습니다.
냥이사랑님의 댓글
냥이사랑쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일한국 공기관에서 발급받은 서류의 경우 대사관에 있는 서식을 이용해서 직접 번역한 후 본인지역에 맞는 한국영사관에서 번역공증을 받는걸로 충분히 행정처리 가능합니다. 제 경우에는 아포스티유도 없이 비자, 운전면허증교환, 의료보험시 결혼증명서제출 모두 아무문제없이 할수있었어요. 직접 한걸로 시도해보시고 만약 안된다고 하면 그때 다시 번역가에게 맡기는게 비용면에서 절약이 된다고 생각됩니다.
Ejinny님의 댓글
Ejinny쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일이건 케바케라서 담당공무원 만나보셔야해요. 저는 원하는 결혼식 날짜때문에 시간이 좀 부족했던지라 다시 빠꾸(?)당하는 일 없이 하려고 번역공증까지 다 맡겼어요. 주위 독일인 남편있는 지인들도 다 번역맡겼다고 했기도 했고요. 시간 어느정도 있으시면 냥이사랑님처럼 해보시고 부족하심 그냥 돈주고 맡기는게 나을거에요.
skucy님의 댓글
skucy쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저도 한국어번역이 필요할땐 제가 직접하고 독일어번역이 필요할때는 남편이 직접했습니다~윗분말씀대로 시간적 여유가 있으시면 직접하시는 것 추천합니다^^ 번역 다 맡기는 것보단 확실히 공증만 받는게 안비싸니까요~
kristiantion님의 댓글
kristiantion쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일다들 직접하고 공증만 대사관에서 받는게 싼건 알고있죠.. 근데 주에 따라서 혹은 베암터에따라서 달라요, 저같은경우(바덴뷔르템베르크) 주에서 인정하는 공식 번역가에게 번역받은것만 인정이된다고 처음부터 얘기해서 그렇게했어요.
Ninayoo님의 댓글
Ninayoo쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일주에 따라 다르니 담당 공무원이 시키는 대로 하세요. 바이에른 주에서는 주에서 인정하는 공식 번역가 (딱 한분 계세요) 에게 번역된것만 가능하고, 아포스티유도 번역되어야 했어요. 우선 슈탄데스암트에 가서 담당 공무원에게 제출할 서류 리스트를 받으세요. 국적에 따라 주에서 정해진 리스트와 안내서가 있더라구요. 그다음에 시키는대로만 하면 빨리 처리가 됩니다.