생활 마인츠 공증에 대해서 질문이요!
페이지 정보
작성자 르미2쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 1,413회 작성일 17-02-14 12:05본문
안녕하세요! 마인츠 음대 지원하려는 학생입니다!
급하게 물어볼게 있어서 이렇게 글남깁니다ㅠㅠ
마인츠 음대는 따로 공증이 필요하다고 해서 지원할거면 15/2월 까지 서류를 보내라고 해서 보냈습니다.
근데 오늘 이메일이 왔는데요
저는 직인도장도 찍혀있고 영문원본을 보냈는데, 영문일 경우에는 공증받을 필요가 없다는 뜻인가요!?
아니면 원본 +복사본을 다시 같이 보내라는 것인가요!?
- endgültiges Abschlusszeugnis (Verleihungsurkunde) des Associate Degree in Originalsprache und deutscher Übersetzung (außer bei englischen oder französischen Zeugnissen) als amtlich beglaubigte Kopien / certified copy of the award certificate of your Associate Degree, in Original language and German translation (if not English or French).
- Nachweis über die Hochschulaufnahmeprüfung in Originalsprache und deutscher Übersetzung als amtlich beglaubigte Kopien / certificate of the university entrance examination in Original language and German translation as certified copy
- endgültige Fächer- und Notenübersicht des Associate Degree, in Originalsprache und deutscher Übersetzung (außer bei englischen oder französischen Zeugnissen), als amtlich beglaubigte Kopien. Das von Ihnen eingereichte Zeugnis ist nicht vollständig. / final transcript of your Associate Degree in original language and German translation (if not English or French) as certified copy. The submitted transript is not complete.
Anmerkung / Notes:
Zeugnisunterlagen müssen als amtlich beglaubigte Kopien vorgelegt werden (siehe www.studium.uni-mainz.de/beglaubigung-von-unterlagen). Neben den amtlich beglaubigten Kopien der ursprachlichen Zeugnisse sind immer auch die amtlich beglaubigten Kopien der Übersetzungen in die deutsche oder englische Sprache vorzulegen. Übersetzungen sind nicht erforderlich, wenn die Zeugnisse ursprünglich in Deutsch, Englisch oder Französisch ausgestellt worden sind.
급하게 물어볼게 있어서 이렇게 글남깁니다ㅠㅠ
마인츠 음대는 따로 공증이 필요하다고 해서 지원할거면 15/2월 까지 서류를 보내라고 해서 보냈습니다.
근데 오늘 이메일이 왔는데요
저는 직인도장도 찍혀있고 영문원본을 보냈는데, 영문일 경우에는 공증받을 필요가 없다는 뜻인가요!?
아니면 원본 +복사본을 다시 같이 보내라는 것인가요!?
- endgültiges Abschlusszeugnis (Verleihungsurkunde) des Associate Degree in Originalsprache und deutscher Übersetzung (außer bei englischen oder französischen Zeugnissen) als amtlich beglaubigte Kopien / certified copy of the award certificate of your Associate Degree, in Original language and German translation (if not English or French).
- Nachweis über die Hochschulaufnahmeprüfung in Originalsprache und deutscher Übersetzung als amtlich beglaubigte Kopien / certificate of the university entrance examination in Original language and German translation as certified copy
- endgültige Fächer- und Notenübersicht des Associate Degree, in Originalsprache und deutscher Übersetzung (außer bei englischen oder französischen Zeugnissen), als amtlich beglaubigte Kopien. Das von Ihnen eingereichte Zeugnis ist nicht vollständig. / final transcript of your Associate Degree in original language and German translation (if not English or French) as certified copy. The submitted transript is not complete.
Anmerkung / Notes:
Zeugnisunterlagen müssen als amtlich beglaubigte Kopien vorgelegt werden (siehe www.studium.uni-mainz.de/beglaubigung-von-unterlagen). Neben den amtlich beglaubigten Kopien der ursprachlichen Zeugnisse sind immer auch die amtlich beglaubigten Kopien der Übersetzungen in die deutsche oder englische Sprache vorzulegen. Übersetzungen sind nicht erforderlich, wenn die Zeugnisse ursprünglich in Deutsch, Englisch oder Französisch ausgestellt worden sind.
추천0
댓글목록
따뜻한사람님의 댓글
따뜻한사람쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일서류가 영문일 경우에는 번역은 필요없지만 영문 복사본을 공증받아 내셔야 합니다. 원본을 보내시면 안되구요~
르미2님의 댓글의 댓글
르미2쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일그럼 복사를 해서 복사본만 다시 보내야하는 경우일까요?!ㅠ
stets님의 댓글
stets쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일원본은 보내실필요없구요 "복사본 공증"을 꼭 받아서 보내셔야 합니다.