sich etwas gefallen lassen
페이지 정보
작성자 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 조회 2,143회 작성일 01-09-06 05:03본문
1. Ein guter Freund aergert einen mit dummen Spruechen.
Man will sich nicht darueber aergern und denkt sich ich lasse mir das gefallen, weil er ein guter Freund ist.
2. Der Chef behandelt einen ungerecht.
Man denkt sich, ich muss mir das gefallen, ich muss das in Kauf nehmen, weil er mein Chef ist und ich meine Stelle nicht verlieren moechte.
나의 지인 골헤르트씨가 "gefallen lassen" 문장의 기본적인 의미를 잘 설명해 주었다.
Ich werde mir deine ordinaeren Worte nicht gefallen lassen.(I won't stand for your rude words.) 너가 그런식으로 말하는 건 받아들이기 힘들어 참을 수 없다구.
그런데 이런 쓰임새만이 전부가 아니다. 이런 기본기를 바탕으로 한걸음 더 나아가면 가령
Das lasse ich mir gefallen!(Great!)
야 그것참 끝내주게 맘에 드는데!
라고 할 수 있다. 즉 이 문장은 골헤르트가 지적한 것 "기껍지는 않지만 어쩔 수 없이 수용"한다는 의미에서 더 나아가 반어적으로 쓸 수 있는 것이다. 그리고 이것이 이 문장의 묘미이다. 우리도 어떤 것이 굉장히 맘에 드는데도 "나쁘지 않군"이라고 어세를 죽여서 말함으로써 오히려 역설적으로 자신의 강한 호감을 표현하지 않던가.
그밖에 gefallen과 관련된 쓸 만한 용례들을 들어 보면;
Wie gefaellt es Ihnen in Seoul? 서울에 대한 인상이 어떻습니까 맘에 들어요?
이 문장은 많이 들어 알고 있을 것이다. 그러나 조금만 한발짝 더나가면 갑자기 어려워진다. 쉬운 예로 "너한테 맘에 들거야"를 뭐라고 하겠는가. 정답은
Es wird dir gefallen.
이처럼 쉬운 것 같지만 막상 이런 말을 하려면 막힌다. 대상이 되는 주어가 애매한 관계로 문장구성이 쉽지 않는 때문이다. 이럴 때의 처방은 위의 문장처럼 바로 Es라는 가주어를 세우는 것이다. 물론 맘에 드는 대상이 분명한 경우는 Das를 쓰면 된다.
Das gefaellt mir ueberhaupt nicht.
헷갈리지 말고 Das로 시작하는 문장과 Es 문장의 차이를 음미해두시길.
또 하나의 장벽은 대개 3격이 주어보다 앞에 오게 된다는 것이다. 다음을 보시라.
Zuerst hat mir die Arbeit hier gar nicht gefallen.처음엔 여기서 하는 일이 도통 맘에 들지 않더라구.
Wie hat dir der Vortrag gefallen? 강연 어땠어 맘에 들어.
당신이 Gefallen과 관련해서 가장 많이 쓰게 될 말은 사실 다음의 문장일 것이다.
Wuerden Sie mir einen Gefallen tun? 부탁 좀 해도 될까요.좀 도와주시겠습니까?
무슨 부탁이든지 할 때는 일단 위의 문장으로 시작하는 것이 좋다. 마지막으로 한가지 표현을 더 소개하면
Allen zu gefallen ist unmoeglich. 야 어떻게 모든 사람의 비위를 다 맞출 수 있니 맘에 안드는 사람이 생기는거야 어쩔 수 없는거 아니겠어.
Man will sich nicht darueber aergern und denkt sich ich lasse mir das gefallen, weil er ein guter Freund ist.
2. Der Chef behandelt einen ungerecht.
Man denkt sich, ich muss mir das gefallen, ich muss das in Kauf nehmen, weil er mein Chef ist und ich meine Stelle nicht verlieren moechte.
나의 지인 골헤르트씨가 "gefallen lassen" 문장의 기본적인 의미를 잘 설명해 주었다.
Ich werde mir deine ordinaeren Worte nicht gefallen lassen.(I won't stand for your rude words.) 너가 그런식으로 말하는 건 받아들이기 힘들어 참을 수 없다구.
그런데 이런 쓰임새만이 전부가 아니다. 이런 기본기를 바탕으로 한걸음 더 나아가면 가령
Das lasse ich mir gefallen!(Great!)
야 그것참 끝내주게 맘에 드는데!
라고 할 수 있다. 즉 이 문장은 골헤르트가 지적한 것 "기껍지는 않지만 어쩔 수 없이 수용"한다는 의미에서 더 나아가 반어적으로 쓸 수 있는 것이다. 그리고 이것이 이 문장의 묘미이다. 우리도 어떤 것이 굉장히 맘에 드는데도 "나쁘지 않군"이라고 어세를 죽여서 말함으로써 오히려 역설적으로 자신의 강한 호감을 표현하지 않던가.
그밖에 gefallen과 관련된 쓸 만한 용례들을 들어 보면;
Wie gefaellt es Ihnen in Seoul? 서울에 대한 인상이 어떻습니까 맘에 들어요?
이 문장은 많이 들어 알고 있을 것이다. 그러나 조금만 한발짝 더나가면 갑자기 어려워진다. 쉬운 예로 "너한테 맘에 들거야"를 뭐라고 하겠는가. 정답은
Es wird dir gefallen.
이처럼 쉬운 것 같지만 막상 이런 말을 하려면 막힌다. 대상이 되는 주어가 애매한 관계로 문장구성이 쉽지 않는 때문이다. 이럴 때의 처방은 위의 문장처럼 바로 Es라는 가주어를 세우는 것이다. 물론 맘에 드는 대상이 분명한 경우는 Das를 쓰면 된다.
Das gefaellt mir ueberhaupt nicht.
헷갈리지 말고 Das로 시작하는 문장과 Es 문장의 차이를 음미해두시길.
또 하나의 장벽은 대개 3격이 주어보다 앞에 오게 된다는 것이다. 다음을 보시라.
Zuerst hat mir die Arbeit hier gar nicht gefallen.처음엔 여기서 하는 일이 도통 맘에 들지 않더라구.
Wie hat dir der Vortrag gefallen? 강연 어땠어 맘에 들어.
당신이 Gefallen과 관련해서 가장 많이 쓰게 될 말은 사실 다음의 문장일 것이다.
Wuerden Sie mir einen Gefallen tun? 부탁 좀 해도 될까요.좀 도와주시겠습니까?
무슨 부탁이든지 할 때는 일단 위의 문장으로 시작하는 것이 좋다. 마지막으로 한가지 표현을 더 소개하면
Allen zu gefallen ist unmoeglich. 야 어떻게 모든 사람의 비위를 다 맞출 수 있니 맘에 안드는 사람이 생기는거야 어쩔 수 없는거 아니겠어.
추천1
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.