당신 심정이 어떨지 이해가 갑니다
페이지 정보
작성자 자유로니쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 조회 2,093회 작성일 01-09-06 04:59본문
우리나라의 수사반장같은 한 TV 방송에서 애인을 유괴당하고나서 노심초사하는 여자에게 형사가 다음과 같은 말로 다가가면서 위로한다.
Ich kann mir vorstellen, was Ihnen zumute ist.
당신 심정이 어떨지 상상이 갑니다.
zumute라는 말은 상당히 편리한 말인데 외국인들은 실제로 잘 쓰지 않게 된다. 주어가 되야 할 사람이 3격으로 삐딱하게 기울어져 있기 때문이다. 이것을 어렵다고 외면하거나 혹은 무조건 외우지만 말고 왜 그렇게 되는지를 음미해 두면 이 단어를 이용한 표현을 자유자재로 활용할 수 있을 것이다.
이 말의 어감을 이해하려면 우리말에서 "기분이 들었다"라는 말과 비교해 보면 된다. 꼭 내가 능동적으로 어떤 감정을 가질려고 해서가 아니라 그런 기분이 내게 들어오는 것이다. 앞의 경우도 어떤 압도적인 운명적 체험앞에서 그것을 수동적으로 감수할 수밖에 없는 여자의 처지를 고려해 볼 때 흔히 쓰는 표현인 "Ich habe das Gefuehl, irgendetwas stimmt nicht." "Ich fuehle mich wohl."
같은 표현보다는 zumute가 더 적절하다
사실 대부분의 인간감정은 주위환경에 영향을 받는다는 점을 고려해 볼 때 zumute의 경우처럼 사람이 주어가 아닌 것이 이상할 것은 없고 오히려 일상적인 감정표현에 적절할 수 있는 것이다. 몇가지 예를 들어보면;
Was ist dir heute zumute? 오늘 기분이 어때
-Ich bin einfach schlecht gelaunt. Mir ist zum Weinen zumute.
기분이 안좋아. 울고 싶은 기분이야.
Mir ist nicht nach Schlafen zumute.(I don't feel like sleeping.)
Ich kann mir vorstellen, was Ihnen zumute ist.
당신 심정이 어떨지 상상이 갑니다.
zumute라는 말은 상당히 편리한 말인데 외국인들은 실제로 잘 쓰지 않게 된다. 주어가 되야 할 사람이 3격으로 삐딱하게 기울어져 있기 때문이다. 이것을 어렵다고 외면하거나 혹은 무조건 외우지만 말고 왜 그렇게 되는지를 음미해 두면 이 단어를 이용한 표현을 자유자재로 활용할 수 있을 것이다.
이 말의 어감을 이해하려면 우리말에서 "기분이 들었다"라는 말과 비교해 보면 된다. 꼭 내가 능동적으로 어떤 감정을 가질려고 해서가 아니라 그런 기분이 내게 들어오는 것이다. 앞의 경우도 어떤 압도적인 운명적 체험앞에서 그것을 수동적으로 감수할 수밖에 없는 여자의 처지를 고려해 볼 때 흔히 쓰는 표현인 "Ich habe das Gefuehl, irgendetwas stimmt nicht." "Ich fuehle mich wohl."
같은 표현보다는 zumute가 더 적절하다
사실 대부분의 인간감정은 주위환경에 영향을 받는다는 점을 고려해 볼 때 zumute의 경우처럼 사람이 주어가 아닌 것이 이상할 것은 없고 오히려 일상적인 감정표현에 적절할 수 있는 것이다. 몇가지 예를 들어보면;
Was ist dir heute zumute? 오늘 기분이 어때
-Ich bin einfach schlecht gelaunt. Mir ist zum Weinen zumute.
기분이 안좋아. 울고 싶은 기분이야.
Mir ist nicht nach Schlafen zumute.(I don't feel like sleeping.)
추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.