독어유머 어떤 핸디맹과의 대화
페이지 정보
작성자 쿨하니이름으로 검색 조회 4,313회 작성일 02-03-11 06:02본문
작성일 : 2001/01/08 [Time: 08:23] IP from manz-3e364810.pool.mediaways.net
▣ 작성자 : 쿨하니 (coolzack@hanmail.net) 조회수 : 412 , 줄수 : 41
한 고객이 데이타전송과 팩스기능이 딸린 핸드폰을 하나 샀다. 지금 고객 서비스 전용회선에 불평을 털어 놓고 있다.
Eine Kundin hat sich ein Handy mit Daten- und Faxdienst gekauft - jetzt gibts Mecker bei der Hotline:
안녕하십니까. 고객 서비스센타 입니다. 제 이름은 아무개...
HL: Schönen guten Tag bei der Hotline, mein Name ist XYZ...
안녕하세요. 제가 한가지 궁금한 게 있는데요.
FrauDAU: Guten Tag, ich hätte da mal gern eine Frage
말씀하세요. 답변해 드리겠습니다.
HL: Gerne, dafür sind wir ja da.
저 오늘 그 가게에서 핸디폰 계약 했거든요. 그리고 지금 계약서 다 훝어 봤는데요...
FrauDAU: Ich habe heute in ihrem Shop einen Handy-Vertrag abgeschlossen...und nun lese ich mir das alles gerade durch...
어떤 점이 궁금하십니까?
HL (seufz): Und welche Frage haben Sie?
그러니까, 여기세 써있기로는 제가 데이타 하구 팩스서비스를 사용할 수 있다고 되있거든요..
FrauDAU: Also... Hier steht, daß ich Daten- und Faxdienste nutzen kann..
그런데요?
HL: Ja... und?
그건 확실한데...근데 제가 지금 여기 앉아서 제 핸디를 살펴보고 있거든요FrauDAU: Soweit ist ja alles klar... aber nun sitze ich hier und untersuche das Handy
무엇을 찾고 계신가요?
HL (irritiert): Und was suchen Sie?
지금, 제가 여기에 몇 시간전 부터 앉아서 도대체 어디로 팩스에 들어갈 종이를 넣을 수 있는지 생각 중이거든요..
FrauDAU: Nun, ich sitze seit einiger Zeit hier und überlege mir, wo denn nun das Papier für die Faxe eingelegt wird..
그렇게는 작동하지 않습니다. 팩스는 가지고 계신 핸디로 전송이 되구요 버튼을 눌러서 팩스 내용을 화면에 프린트 하실 수가 있거든요. 종이는 필요치 않구요.
HL (kurz vorm weglachen): Das geht auch nicht, die Faxe werden auf Ihr Handy übermittelt und Sie können es dann per Drucker ausdrucken, Sie brauchen kein Papier einlegen
그럼 핸디 어디에 프린트기가 있나요?
FrauDAU: Und wo bitte ist in dem Handy der Drucker?
▣ 작성자 : 쿨하니 (coolzack@hanmail.net) 조회수 : 412 , 줄수 : 41
한 고객이 데이타전송과 팩스기능이 딸린 핸드폰을 하나 샀다. 지금 고객 서비스 전용회선에 불평을 털어 놓고 있다.
Eine Kundin hat sich ein Handy mit Daten- und Faxdienst gekauft - jetzt gibts Mecker bei der Hotline:
안녕하십니까. 고객 서비스센타 입니다. 제 이름은 아무개...
HL: Schönen guten Tag bei der Hotline, mein Name ist XYZ...
안녕하세요. 제가 한가지 궁금한 게 있는데요.
FrauDAU: Guten Tag, ich hätte da mal gern eine Frage
말씀하세요. 답변해 드리겠습니다.
HL: Gerne, dafür sind wir ja da.
저 오늘 그 가게에서 핸디폰 계약 했거든요. 그리고 지금 계약서 다 훝어 봤는데요...
FrauDAU: Ich habe heute in ihrem Shop einen Handy-Vertrag abgeschlossen...und nun lese ich mir das alles gerade durch...
어떤 점이 궁금하십니까?
HL (seufz): Und welche Frage haben Sie?
그러니까, 여기세 써있기로는 제가 데이타 하구 팩스서비스를 사용할 수 있다고 되있거든요..
FrauDAU: Also... Hier steht, daß ich Daten- und Faxdienste nutzen kann..
그런데요?
HL: Ja... und?
그건 확실한데...근데 제가 지금 여기 앉아서 제 핸디를 살펴보고 있거든요FrauDAU: Soweit ist ja alles klar... aber nun sitze ich hier und untersuche das Handy
무엇을 찾고 계신가요?
HL (irritiert): Und was suchen Sie?
지금, 제가 여기에 몇 시간전 부터 앉아서 도대체 어디로 팩스에 들어갈 종이를 넣을 수 있는지 생각 중이거든요..
FrauDAU: Nun, ich sitze seit einiger Zeit hier und überlege mir, wo denn nun das Papier für die Faxe eingelegt wird..
그렇게는 작동하지 않습니다. 팩스는 가지고 계신 핸디로 전송이 되구요 버튼을 눌러서 팩스 내용을 화면에 프린트 하실 수가 있거든요. 종이는 필요치 않구요.
HL (kurz vorm weglachen): Das geht auch nicht, die Faxe werden auf Ihr Handy übermittelt und Sie können es dann per Drucker ausdrucken, Sie brauchen kein Papier einlegen
그럼 핸디 어디에 프린트기가 있나요?
FrauDAU: Und wo bitte ist in dem Handy der Drucker?
추천10
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.