해석이 잘 안되네요....
페이지 정보
작성자 Totti쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 3,688회 작성일 06-08-22 11:15본문
Ich habe mich entschieden, daß Sie beruflich zu viel unterwegs sind, um für einen Hund sorgen zu können.
Außerdem möchte ich die zukünftigen Besitzer meiner Hunde kennenlernen. Sie haben aber nicht einmal die Zeit,
den Kleinen abzuholen. Und auch wenn Sie ihn selber abgeholt hätten, wer versorgt ihn die ganze Zeit, wenn Sie unterwegs sind?
Es tut mir sehr leid, und es ist mir nicht leicht gefallen, aber ich kann Ihnen den kleinen Rüden nicht geben.
아는사람이 해석해달라하는데...독일어 초보라 힘드네요-_-;
중간 중간 사전찾아보며 해석해봤는데요.......대충알면 안되고 확실히 알아야하는 내용이라..
죄송합니다 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ
Außerdem möchte ich die zukünftigen Besitzer meiner Hunde kennenlernen. Sie haben aber nicht einmal die Zeit,
den Kleinen abzuholen. Und auch wenn Sie ihn selber abgeholt hätten, wer versorgt ihn die ganze Zeit, wenn Sie unterwegs sind?
Es tut mir sehr leid, und es ist mir nicht leicht gefallen, aber ich kann Ihnen den kleinen Rüden nicht geben.
아는사람이 해석해달라하는데...독일어 초보라 힘드네요-_-;
중간 중간 사전찾아보며 해석해봤는데요.......대충알면 안되고 확실히 알아야하는 내용이라..
죄송합니다 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ
추천0
댓글목록
kschopi님의 댓글
kschopi쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
이 편지 쓰신분은 강아지 주기전에 어떤 사람이 새주인이 될지 일단 보길 원하고, 일때문에 강아지 데리러 올 시간 조차 없는 그렇게 분주하신분이, 설사 강아지를 데리고 간다고 해도, 강아지를 제대로 돌보는데 적합하지 않다고 생각하기 때문에 결론은 숫강아지 안주기로 결정했고, 못줘서 유감스럽게 생각한답니다.
- 추천 1
Totti님의 댓글의 댓글
Totti쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
정말 감사합니다 ㅠㅠ 제 해석은 딴판이라 큰일날뻔 했어요~
감사한 마음을 표할길이 없어 추천하기라도 누릅니다 ㅠㅠㅠ