독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
278명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

for two years in the early 1990's ==> 독일어로?

페이지 정보

작성자 sonnenblume메일보내기 이름으로 검색 댓글 4건 조회 4,240회 작성일 02-10-30 14:06

본문

"1990년대 초 2년간"이라는 표현 독일어로는 어떻게 하지요?

fuer zwei Jahre in den fruehen neunzenhundertneunziger Jahren
으로 쓰면 될까요?

도와주소서...  

추천4

댓글목록

Sonne님의 댓글

Sonne이름으로 검색 작성일

"fuer zwei Jahre in den fruehen neunziger Jahren des letzten Jahrhunderts" (schlechter Stil) oder  "in den Jahren 199x und 199y" ist besser.

스누피님의 댓글

스누피이름으로 검색 작성일

evtl. auch
"in den zwei der fruehen neunziger Jahre letzten Jahrhunderts"

system님의 댓글

system이름으로 검색 작성일

fuer zwei Jahre in den fruehen neunzigern des zwanzigsten Jahrhunderts.
    -------------------                ’90ern              ------------------
위의 두가지로 표현할 수 있구요,  Sonne님이 적은것도 좋습니다.
이 문장은 아직 완전한 문장이 아닌데요, 예를 들면
Fuer zwei Jahre in den fruehen neunziger Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts
war ich in Deutschland.
정도로 쓸 수 있습니다.
대체로 90-94년까지는 90년대초반, 95-96은 중반, 97-99는 후반으로 분류합니다.
그런데 질문을 곰곰히 생각해보니 아무래도 다음 문장을 염두에둔 것 같군요.
Fuer die ersten beiden (zwei) Jahre in den fruehen neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts (war ich in Deutschland.)  -----> Dativ
Fuer die ersten zwei Jahre der fruehen neunziger Jahre des vorherigen Jahrhunderts...
-----> Genitiv
위의 두경우 모두 좋습니다.  바로 전 세기를 표현할 때는 위에 적은 낱말외에도
des vorhergegangenen  J. ,  des vergangenen Jahrhunderts
등이 있습니다.

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
열람중 sonnenblume메일보내기 이름으로 검색 4241 10-30
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기