독일어 단어 질문
페이지 정보
작성자 사자이름으로 검색 댓글 2건 조회 5,121회 작성일 02-10-02 03:08본문
Gerechtigkeit 를 우리말로 어떻게 옮겨야 정확한지?
이 말이 정의라는 말과 같은 말입니까?
niemand : justice 정의 아닌가요. 2002/10/01
베리운영자 : '정의'입니다. 이거 일정시간후에 독어문답쪽으로 옮기겠습니다. 2002/10/01
이 말이 정의라는 말과 같은 말입니까?
niemand : justice 정의 아닌가요. 2002/10/01
베리운영자 : '정의'입니다. 이거 일정시간후에 독어문답쪽으로 옮기겠습니다. 2002/10/01
추천1
댓글목록
김충연님의 댓글
김충연이름으로 검색 작성일
답변이 될지 모르겠습니다만,...
저는 신학을 공부합니다. Gerechtigkeit라는 단어가 각 학문에서 다르게 사용되겠지만, 신학에서는 '의'라고 번역을 합니다. 성서 특히 바울서신에서 이 단어를 많이 발견하지요. ~0~
사자님의 댓글
사자이름으로 검색 작성일
신학에서 말하는 "의"와 정의를 구별할 수 있나요?
번거롭지 않은 선에서 답을 주실 수 있으면 감사^^