독일어 작문 궁금증 있습니다.
페이지 정보
작성자 인클쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 695회 작성일 24-03-29 03:10본문
현재 b1수준 공부중이고 배운 단어들로 간단한문장 작문 해보는 과정에서 생겨난 의문점 입니다.
Basieren auf + Dativ 는 ~에 대해 기반하다
라고 배운 숙어인데요.
제가 작문 해보고 싶은 문장은
"이 노래는 독일을 기반으로 하여 베토벤으로 부터 작곡되었다."
이거 입니다.
여기서 의문점...
제 머리로 전체문장구조는 수동태 과거형을 써야하는데
동사가 Basieren 과 komponieren 2개가 나오는데
이걸 어떻게 사용하면 될련지요?
쉽게 말해 밑에 두 문장을 한 문장으로 만들고자 합니다
1. Das Lied wurde von Beethoven komponiert
2. Das Lied hat auf Deutschland basiert.
Basieren auf 이 기반하다 라는 숙어가 이럴때 쓰는 표현이 아닌건지
아니면 문장을 만들때 수동태 형태로 접근하면 안되는건지
그것도 아니면 따로 이런 문법이 있는건지 궁금합지자.
이런 기초적인걸 질문해?? 라고 생각하실 수 있지만
혼자 고민끝에 여쭙는 것이니 부디 너그러운 마음으로 이해해주길 바랍니다 ㅠ
댓글목록
호잇하님의 댓글
호잇하쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
단순하게 그냥 말씀드리면 동사가 2개가 필요한 문장이면 und를 사용하시면 됩니다. Das Lied hat auf Deutschland basiert und wurde von Beethoven komponiert. 라고 쓰시면 되는거죠.
근데 Das Lied hat auf Deutschland basiert 라는게 정확히 어떤 뜻으로 쓰신건가요? 이 곡은 독일의 영향을 받아서 나왔다 라거나 독일을 배경으로 한 곡이라는 뜻인지 아니면 독일이라는 나라에서 탄생한 곡이라는 뜻인가요? 만약 독일이라는 나라에서 영향을 받았거나 독일을 배경으로한 곡이라는 뜻이면 쓸 수 있으나 독일에서 탄생했다는 의미로 쓰신거면 basieren auf 를 쓰시면 안됩니다. 그럴 경우는 stammt aus Deutschland 라고 쓰면 되고요.
basieren auf 같은 경우 ~에 바탕을 두고 있다, ~에 근거하고 있다, ~를 기반으로한다, ~를 기초로 한다라는 뜻으로 쓰입니다. 즉 주어가 auf 뒤에 오는 명사로 부터 영향을 받거나 거기에서 탄생한 경우죠.
예를 들면 한국어로 이 이야기는 사실에 근거하고 있다 (Die Geschichte basiert auf Fakten.), 그 소설은 실화를 바탕으로 하고 있다(Der Roman basiert auf einer wahren Geschichte.) 가 있겠네요.
- 추천 2
인클님의 댓글의 댓글
인클쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
답변 감사합니다!! 의외로 간단한 문제였었네요...
작문을 한 내용은 "독일을 배경으로 하여 작곡되었다." 이거 였으니 basieren auf를 쓰는게 맞았네요 :)
이후 추가 부연설명까지 꼼꼼히 읽었고 친절한 답변에 감사드립니다!! :)
호잇하님의 댓글의 댓글
호잇하쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일영어랑 비슷하게 생각하시면 쉽습니다. 특히 문장의 큰 구조(틀)에 있어서는요. 물론 당연히 동사의 위치나 이런 건 영어랑 다르다는걸 명심하시길 바랍니다..
MitteDerWelt님의 댓글
MitteDerWelt쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일참고로 '~에 기반하여/근거하여/~을 바탕으로/토대로 하여'라는 뜻의 독일어표현으로 auf (der) Basis/Grundlage von이 있는데, 이에 따라서 위의 문장을 독일어로 'Das Lied wurde auf (der) Basis/Grundlage von Deutschland von Beethoven komponiert'라고 표현할 수 있습니다.