schnell의 쓰임 문의
페이지 정보
작성자 지담만세쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 549회 작성일 23-05-20 13:19본문
안녕하세요?
사전을 찿아보니 schnell은 형용사도 되고 부사도 되네요?
Ich habe täglich neues Essen gegessen, habe schnell neue Freundschaften geschlossen und fühle
mich jetzt rund um wohl in meiner neuen Heimat.
위 문장 schnell neue Freundschaften에서 schnell은 부사로 쓰였나요?
즉, 부사로 쓰이면 schnell neue Freundschaften
형용사로 쓰이면 schnelle neue Freundschaften
위와 같이 되나요? 그리고 부사로 쓰이면 부사가 문장 구조에서 위치가 자유로와서 habe neue Freundschaften schnell geschlossen 도 가능한가요?
더불어 entlang도 전치사와 부사가 함께 있는 것 같은데
den Bach entlang이것은 전차사로 쓰인것이고 (entlang은 명사 + entlang(전치사)) 인데
만약 entlang den Bach (entlang + 명사) 구조이면 entlang이 부사로 쓰인것 인가요?
auf dem Wege entlang 그럼 여기서 entlang 은 부사인가요 전치사인가요?
부탁드립니다.
사전을 찿아보니 schnell은 형용사도 되고 부사도 되네요?
Ich habe täglich neues Essen gegessen, habe schnell neue Freundschaften geschlossen und fühle
mich jetzt rund um wohl in meiner neuen Heimat.
위 문장 schnell neue Freundschaften에서 schnell은 부사로 쓰였나요?
즉, 부사로 쓰이면 schnell neue Freundschaften
형용사로 쓰이면 schnelle neue Freundschaften
위와 같이 되나요? 그리고 부사로 쓰이면 부사가 문장 구조에서 위치가 자유로와서 habe neue Freundschaften schnell geschlossen 도 가능한가요?
더불어 entlang도 전치사와 부사가 함께 있는 것 같은데
den Bach entlang이것은 전차사로 쓰인것이고 (entlang은 명사 + entlang(전치사)) 인데
만약 entlang den Bach (entlang + 명사) 구조이면 entlang이 부사로 쓰인것 인가요?
auf dem Wege entlang 그럼 여기서 entlang 은 부사인가요 전치사인가요?
부탁드립니다.
추천0
댓글목록
icemint님의 댓글
icemint쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
schnell 뿐만 아니라 독일어에서 형용사들은 문맥에 따라 부사로 쓰일 수 있습니다. (영어처럼 뒤에 뭐가 붙지 않아요)
Ich habe täglich neues Essen gegessen, habe schnell neue Freundschaften geschlossen und fühle
mich jetzt rund um wohl in meiner neuen Heimat.
위 문장 schnell neue Freundschaften에서 schnell은 부사로 쓰인 게 맞아요.
즉, 부사로 쓰이면 schnell neue Freundschaften
형용사로 쓰이면 schnelle neue Freundschaften
위와 같이 되나요?
-> 네
entlang은 후치되는 전치사입니다. ~를 따라 라는 뜻을 가지고 있어요