lassen에 관해
페이지 정보
작성자 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 5,591회 작성일 05-01-05 01:10본문
언젠가 빛과 황금의 가지님께서 질문하셨던건데 이제서야 답변드립니다.
(워낙 광범위한거여서 짧고 간단히 답할 수 있는게 아니였어요)
당시 질문:
--------------------------------------------------------------------------------------
동사 lassen 을 살펴보면 용도도 다양한 만큼 의미도 뉴앙스도 매우 다양합니다. 사전을 찾아보시면 아마 lassen 하나 가지고도 한 페이지 가득 써있지 않을까 싶거든요. 여기다가 그 모든 의미와 차이를 베끼듯이 옮기는 건 의미가 없을 것이니 일단 네가지에만 집중해 보겠습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------
1)
하도록 하다, 하도록 시키다, 명령하다
한국말로 “나 머리 잘랐어” 누가 말하면 미장원 갔다 왔다는 소리로 알아듣지만,
독어로 직역= Ich habe meine Haare geschnitten 하면 “나 자신이 가위를 손에 쥐고 직접 자른” 것이 됩니다.
때문에 Ich habe meine Haare schneiden lassen = “내 머리를 자르게 하였다”로 해야 함. (이보다는 ich war beim Freiseur를 더 자주 씁니다만). 암튼 여기에서 lassen은 남에게 무엇을 하라고 지시나 명령을 하여 “하게 하다”의 의미입니다.
예:
-ich lasse mir das bringen = 나는 무엇을 나에게 가져오도록 시킨다.
-ich lasse meine Haare schneiden = 내 머리를 자르도록 한다/ 자르라고 시킨다.
-ich lasse mir das Buch vorlesen= 나에게 그 책을 읽어주도록 시킨다/ 책을 내 앞에서 읽게 한다.
위의 예를 과거형으로 바꾸면:
-ich habe mir das bringen lassen.
-ich habe meine Haare schneiden lassen.
-ich habe mir das Buch vorlesen lassen.
------------------------------------------------------------------------------------
2)
하게 놔두다, (부주의로 무엇을/누구를) 방임/방치하다
불을 켜둔 채로 놔둔다거나, 음식을 타도록 놔둔다거나 할 때 씌입니다.
예:
-er hat die Lampe die ganze Nacht brennen lassen = 그는 불을 밤새 내내 켜둔 채로 놔두었어. (부주의 또는 방임/방치)
-Sie hat das Essen anbrennen lassen = 그는 음식이 타도록 놔두었어. (부주의)
-Er hat seine Kinder einfach laut schreien lassen= 그는 그의 자식들이 소리를 지르거나 말거나 그냥 놔두었어 (방임/방치).
---------------------------------------------------------------------------------------
보시다시피 위의 lassen 의 과거형은 "haben... lassen" 입니다. (haben....gelassen 이 아님!!)
3)
그런데 gelassen sein 은 또 다른 것이므로 반드시 구분되어야 합니다. 비슷하여 혼동하기 쉽겠으나, 위의 동사 lassen이나 과거형인 haben…lassen과는 전혀 다른 의미입니다. (어원은 같을 것이지만)
gelassen sein = 여유있는, 차분한, 침착한, 태연한
Du bist so gelassen = 참 차분하구나, 태연하구나 (상황에 따라 "너 태평이구나"로 쓸 수도 있음)
Bleib gelassen! = 침착하여라!
--------------------------------------------------------------------------------------
haben... gelassen의 과거형이 있기는 합니다.
4)
lassen의 또 하나의 의미가 "무엇을 ( 어디에) 두다" 거든요.
Ich lasse mein Buch hier = 내 책을 여기에 놔둘께.
Ich habe mein Buch hier gelassen = 내 책을 여기에 놔두었어.
이렇게 과거형으로 haben...gelassen 이 있지만 이건 위의 1)-3)와는 분명히 구분되어야 합니다.
(워낙 광범위한거여서 짧고 간단히 답할 수 있는게 아니였어요)
당시 질문:
--------------------------------------------------------------------------------------
동사 lassen 을 살펴보면 용도도 다양한 만큼 의미도 뉴앙스도 매우 다양합니다. 사전을 찾아보시면 아마 lassen 하나 가지고도 한 페이지 가득 써있지 않을까 싶거든요. 여기다가 그 모든 의미와 차이를 베끼듯이 옮기는 건 의미가 없을 것이니 일단 네가지에만 집중해 보겠습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------
1)
하도록 하다, 하도록 시키다, 명령하다
한국말로 “나 머리 잘랐어” 누가 말하면 미장원 갔다 왔다는 소리로 알아듣지만,
독어로 직역= Ich habe meine Haare geschnitten 하면 “나 자신이 가위를 손에 쥐고 직접 자른” 것이 됩니다.
때문에 Ich habe meine Haare schneiden lassen = “내 머리를 자르게 하였다”로 해야 함. (이보다는 ich war beim Freiseur를 더 자주 씁니다만). 암튼 여기에서 lassen은 남에게 무엇을 하라고 지시나 명령을 하여 “하게 하다”의 의미입니다.
예:
-ich lasse mir das bringen = 나는 무엇을 나에게 가져오도록 시킨다.
-ich lasse meine Haare schneiden = 내 머리를 자르도록 한다/ 자르라고 시킨다.
-ich lasse mir das Buch vorlesen= 나에게 그 책을 읽어주도록 시킨다/ 책을 내 앞에서 읽게 한다.
위의 예를 과거형으로 바꾸면:
-ich habe mir das bringen lassen.
-ich habe meine Haare schneiden lassen.
-ich habe mir das Buch vorlesen lassen.
------------------------------------------------------------------------------------
2)
하게 놔두다, (부주의로 무엇을/누구를) 방임/방치하다
불을 켜둔 채로 놔둔다거나, 음식을 타도록 놔둔다거나 할 때 씌입니다.
예:
-er hat die Lampe die ganze Nacht brennen lassen = 그는 불을 밤새 내내 켜둔 채로 놔두었어. (부주의 또는 방임/방치)
-Sie hat das Essen anbrennen lassen = 그는 음식이 타도록 놔두었어. (부주의)
-Er hat seine Kinder einfach laut schreien lassen= 그는 그의 자식들이 소리를 지르거나 말거나 그냥 놔두었어 (방임/방치).
---------------------------------------------------------------------------------------
보시다시피 위의 lassen 의 과거형은 "haben... lassen" 입니다. (haben....gelassen 이 아님!!)
3)
그런데 gelassen sein 은 또 다른 것이므로 반드시 구분되어야 합니다. 비슷하여 혼동하기 쉽겠으나, 위의 동사 lassen이나 과거형인 haben…lassen과는 전혀 다른 의미입니다. (어원은 같을 것이지만)
gelassen sein = 여유있는, 차분한, 침착한, 태연한
Du bist so gelassen = 참 차분하구나, 태연하구나 (상황에 따라 "너 태평이구나"로 쓸 수도 있음)
Bleib gelassen! = 침착하여라!
--------------------------------------------------------------------------------------
haben... gelassen의 과거형이 있기는 합니다.
4)
lassen의 또 하나의 의미가 "무엇을 ( 어디에) 두다" 거든요.
Ich lasse mein Buch hier = 내 책을 여기에 놔둘께.
Ich habe mein Buch hier gelassen = 내 책을 여기에 놔두었어.
이렇게 과거형으로 haben...gelassen 이 있지만 이건 위의 1)-3)와는 분명히 구분되어야 합니다.
추천11
댓글목록
realpine님의 댓글
realpine쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일DDanke