[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.
안녕하세요 오늘 주민등록증 초본과 등본을 영문으로 뗐는데요.. 성을 앞에 써놨더라고요. 공증을 받을 예정이라 번역중인데 성을 앞에 써야 할까요 뒤에 써야 할까요? 일단 성을 앞에 써서 번역 했는데 아무래도 걸리네요.. 저번에 독일에서 코로나 검사 시 제 성이랑 이름을 바꿔서 서류를 발급해줘서 일이 커졌거든요..
영문에서 가끔 공식 서류에 성을 앞에 쓰는 경우를 봤는데 공식 서류에선 독일도 성을 앞에 쓰나요?
예를 들명 홍길동 >> Hong, Gildong 이런 식으로요