문장 구조 좀 봐주세요.
페이지 정보
작성자 kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 748회 작성일 20-12-18 09:53본문
Die Konstruktionslehre stellt Hilfsmittel zur Verfügung, die den Technischen Produktdesigner dabei unterstützen, systematisch Lösungen zu einer konstruktiven Aufgabenstellung zu finden.
해석 : 건설 업무의 체계적인 솔루선을 찾고자, 건설쪽 아우스빌둥은 기술제품디자이너를 보조하는 수단을 제공한다.
책에 나온 문장인데요. 위의 문장에서요.
마지막 systematisch Lösungen zu einer konstruktiven Aufgabenstellung zu finden. 의 zu+Inf가 어디에 걸리는 지 이해가 잘 안가요.
뜻 상으로는 ~하기 위해서 라고해서 um etwas zu+Inf가 되어야 할 것 같은데요.
um systematisch Lösungen zu einer konstruktiven Aufgabenstellung zu finden
um 없이 위의 문장에서 그냥 etwas zu +Inf 구문이 Hilfsmittel이라는 명사를 뒤에서 수식하는 식으로 쓰인 건가요?
<명사, zu + Inf> 구조가 왠지 좀 생소한 것 같은데, 이런 식으로 명사를 수식해서 설명하기도 하나요?
감사합니다.
해석 : 건설 업무의 체계적인 솔루선을 찾고자, 건설쪽 아우스빌둥은 기술제품디자이너를 보조하는 수단을 제공한다.
책에 나온 문장인데요. 위의 문장에서요.
마지막 systematisch Lösungen zu einer konstruktiven Aufgabenstellung zu finden. 의 zu+Inf가 어디에 걸리는 지 이해가 잘 안가요.
뜻 상으로는 ~하기 위해서 라고해서 um etwas zu+Inf가 되어야 할 것 같은데요.
um systematisch Lösungen zu einer konstruktiven Aufgabenstellung zu finden
um 없이 위의 문장에서 그냥 etwas zu +Inf 구문이 Hilfsmittel이라는 명사를 뒤에서 수식하는 식으로 쓰인 건가요?
<명사, zu + Inf> 구조가 왠지 좀 생소한 것 같은데, 이런 식으로 명사를 수식해서 설명하기도 하나요?
감사합니다.
추천0
댓글목록
Herb님의 댓글
Herb쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
앞의 dabei에 걸리는 것으로 보입니다.
"기술제품 디자이너들이 건설업무의 체계적인 솔루션을 찾는 것을 지원하는 보조수단을 건설쪽 아우스빌둥은 제공한다."
kami114님의 댓글의 댓글
kami114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아, 맞네요! dabei가 있었네요. dabei로 뒤에 나오는 말을 대치한 거였군요. 감사합니다! ^^