‘뚜껑을 열다/ 따다’ ??
페이지 정보
작성자 Traum0571쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 1,116회 작성일 20-03-16 02:27 답변완료본문
‘냄비뚜껑을 열다 /닫다 ‘그리고 ‘맥주 뚜껑을 따다(열다)/ 닫다’ 할때 뚜껑?에 따라 표현이 달라지나요? 그리고 돌려서 여는거랑 통조림이나 캔을 따는 거랑 표현이 달라지나요? 배워서 독일친구한테 맥주 뚜껑좀 따줘 라고 말해보려구요 ㅎㅎ
추천0
댓글목록
장지민님의 댓글
장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다
냄비뚜껑을 열다 /닫다
냄비뚜껑 der Topfdeckel
냄비 열다 /닫다 den Topf öffnen/schließen (aufmachen/zumachen도 가능)
맥주 뚜껑을 따다(열다)/ 닫다
맥주뚜껑 die Bierkappe
das Bier aufmachen/zumachen
(Kannst du mir bitte das Bier aufmachen?)
통조림이나 캔
캔 die Dose > aufmachen/zumachen
통조림 die Dose, die Büchse (예: die Sardinenbüchse 정어리 통조림) > aufmachen
- 추천 2
백조의성님의 댓글
백조의성쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
"Bierdeckel"은 동그란 모양의 두꺼운 종이(골판지)나 코르크 재질로서,
맥주병이나 맥주잔을 받칠 때 사용하는 것입니다.
Die Bierflasche steht auf dem "Bierdeckel" und ist mit dem Kronkorken verschlossen.
- 추천 2
장지민님의 댓글의 댓글
장지민쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아 맞습니다!^^
제가 착각했습니다. 맥주뚜껑은 "die Bierkappe"입니다.
수정했습니다.
Vielen Dank.
- 추천 2
Traum0571님의 댓글
Traum0571쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일정말 감사합니다^^