독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
298명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

메롱, 잠수탄다, 눈치채다, 감을 잡다/감이 오다

페이지 정보

작성자 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 7,171회 작성일 04-11-16 19:52

본문

메롱
Aetsch, Baetsch 입니다.
두개를 나란히 쓰셔도 되고, 그냥 하나씩만, Aetsch 던지 Baetsch던지 쓰셔도 되고.
용용 죽겠지, 메롱, 약오르지 ... 이런 뜻.
-------------------------------------------------------------------------------
잠수탄다 = untertauchen 이 좋습니다. 독어의 의미도 "잠수하다"는 뜻인데, 숨거나 사라지거나 모습을 감추다는 의미로, 수배되는 범죄자나 테러리스트가 숨었을 때에도 똑같이 쓰입니다.
Er ist untergetaucht.
-------------------------------------------------------------------------------
눈치채다:
von etw. Wind bekommen (눈치채다),
etw. riechen (무엇의 냄새를 맡다)가 좋을 것 같고,
sie merkte, dass da etwas nicht stimmte. = 무엇인가 수상쩍다는 것을 그는 눈치채었다... 이렇게 merken ( =느끼다, 눈치채다, 머리 속에 입력하다)를 쓰시면 됩니다.
--------------------------------------------------------------------------------
감이 잡힌다:
저번에 제가 " 이 말의 의미는 대충 감만 잡고 있을뿐 자세히는 모른다..."고 한 적 있었지요? 그 맥락에서는 독어로 in etwa verstehen/ begreifen/ erfassen 을 쓰실 수 있습니다.
(in etwa 이지 in etwas가 아닙니다 !!)

교수가 학생에게 질문: Haben Sie das verstanden?
이에 학생의 답변 : hm ... so in etwa... (= 흠.. 뭐 대충...)

그러니까 감을 잡는다는게 "아직 윤곽이 시원하지는 않은 만큼의 이해"라고 한다면, so in etwa..는 같은 의미로 "대충", "확실히 설명은 못하겠으나 뭔가 알것 같은 정도"라는 뜻이거든요. 결국 감이 잡힌다는 뜻과 비슷하게 쓰실 수 있습니다.
Ich habe seine Vorlesungsinhalte nur "in etwa" erfasst = 나는 그 강의의 내용에 대해 대충 감만 잡았을 뿐이다.

감이 오다:
헌데 깜장사자님께서 말씀하신 감이 "온다"는 건, 감이 "잡힌다"와는 어감상 차이나는거 같거든요? (아닌가? ^^;;)
feel 이 온다... 오고 있다.. 이때에는 langsam 이나 erst 을 잘 끼어 쓰시면 될 것 같아요.

전혀 이해 못했던 무엇에 대해 feel 이 올때:
Ach. jetzt begreife ich langsam/erst = 이제 feel 이 오는군 ( feel 이 와서 알겠군)
추천15

댓글목록

깜장사자님의 댓글

깜장사자쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

다양한 표현을 가르쳐주셔서 감사드려요^^ 음 그러면 ...'감(感)이 온다(feel이 온다..)'는 표현은 뭔지요? ^^

붕루님의 댓글

붕루쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

눈치채다가...draufkommen 도 같은 뜻인가요? er ist draufgekommen dass ich nach hause gehen wollte..

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
9589 홍지훈쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6077 12-07
열람중 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7172 11-16
9587 줌마쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5123 12-08
9586 Reine24쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6106 12-10
9585 위민호쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5732 12-09
9584 권성하쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7963 12-10
9583 Jubelㆆ_ㆆ쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 9431 07-02
9582 김대중쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5306 12-16
9581 붕루쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4557 10-12
9580 빛과황금의가지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8797 09-08
9579 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7334 11-18
9578 장효선쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7970 12-08
9577 붕루쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5730 11-07
9576 원형욱쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5532 12-08
9575 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5587 01-05
9574 Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6667 06-14
9573 남편따라~쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7702 12-12
9572 양절쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8031 07-12
9571 Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6625 10-21
9570 bitte쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4998 12-14
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기