누구에게 화내다, 어떻게 말하죠?
페이지 정보
작성자 익명이지롱쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 1,363회 작성일 17-01-24 21:14본문
예를들어서 "니가 실수해서 손해 봐 놓고 왜 나한테 화를 내! 나한테 화 내는 건 정당치 않아!" 라고 말하는 상황에 쓸 수 있는 표현이 뭐가 있을까요? Wut ausdrücken 같은 방식으로는 '누구한테' 화를 낸다는 의미가 표현되지 못하고 그냥 자기가 가진 화를 표출한다는 뜻 밖에 안 되는 것 같아요. sich ärgern 도 화나다 라는 뜻일 뿐이고, jemanden ärgern 을 쓰면 "누구에게 화내다" 라는 의미가 아니라 "누구를 화나게 하다" 라는 뜻이고...
누가 좀 도와주세요~!
누가 좀 도와주세요~!
추천0
댓글목록
머하지님의 댓글
머하지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Sein+sauer, oder böse auf jemanden ☞ 누구한테 화내다.
Ich bin böse auf dich ☞
난 너한테 화가 나.
익명이지롱님의 댓글의 댓글
익명이지롱쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
답변 감사합니다.
auf jn. sauer/böse sein 은 화를 '내다' 가 아니라 화가 '나 있다' 라는 상태를 표현하는 말이어서 정확히 제가 구하고 있는 표현은 아니지만, 어쩌면 이 외에 더 알맞는 표현은 없는 걸지도 모르겠어요.
감사합니다.
머하지님의 댓글의 댓글
머하지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일이건 님도 눈치채셨듯이한국어 동사나 형용사를 이용한 표현이 너무 다양해서 독일에선 없는 표현이죠. 님이 언급하셨듯이화를 내는것이나 화가 나 있는 것은 다 똑같은 뜻으로 이해하시면 되실듯.
복실이0님의 댓글
복실이0쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
우리말로 다른사람에게 화낸다는 표현은 anmotzen.
Du motzt mich an.
- 추천 1