형용사 sanft와 verwöhnt가 사람을 수식할 땐 어떻게 해석하는게 좋을까요?
페이지 정보
작성자 담블리쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 825회 작성일 17-01-17 10:47본문
번역 공부중인데 텍스트중에 'der sanfte, verwöhnte Mann'이라는 표현이 있네요...
어떻게 해석하는게 좋을까요?
젠틀한? 애지중지 자란? 이라고 번역하면 될까요? ㅠㅠ
도와주세요 ㅠㅠ
어떻게 해석하는게 좋을까요?
젠틀한? 애지중지 자란? 이라고 번역하면 될까요? ㅠㅠ
도와주세요 ㅠㅠ
추천0
댓글목록
Weinachten님의 댓글
Weinachten쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
여리고 곱게자란?
도움이 됬으면 합니다.
담블리님의 댓글의 댓글
담블리쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일답변 감사합니다!