관계자 외 출입금지 (제한구역)
페이지 정보
작성자 로또쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 1,340회 작성일 16-11-17 09:36 답변완료본문
저희 건물 창고에 화장실인줄 착각하고 잘못들어오는 사람이 많아서 이 표지를 붙여놓으려고 하는데요.
일단 영어로 바꾸면 이렇게 표현이 되지만
Authorized personnel only
독일어는 주로 어떻게 쓰나요?
이렇게 써서 붙여놔도 될까요?
Unbeteiligte dürfen nicht herein.
일단 영어로 바꾸면 이렇게 표현이 되지만
Authorized personnel only
독일어는 주로 어떻게 쓰나요?
이렇게 써서 붙여놔도 될까요?
Unbeteiligte dürfen nicht herein.
추천0
댓글목록
landei님의 댓글
landei쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 채택된 답변입니다
Unbefugten ist der Zutritt verboten!
이렇게 쓰면 됩니다.
로또님의 댓글의 댓글
로또쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일감사합니다.