문장 해석 부탁드려요!!
페이지 정보
작성자 노마1쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 949회 작성일 16-06-02 15:31본문
요기서 "und was hinter dem karren her war, faellt in die knie."이 부분이 특히 해석이 잘 안되네요.
Der Priester erhebt sich, macht das Zeichen des Segens, und was hinter dem karren her war, faellt in die knie. 해석 부탁드립니다.
댓글목록
하이바라님의 댓글
하이바라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
그냥 같이 올리시지 ^^
영화의 한 장면을 상상해 보세요; 한 성직자가 부도덕적이 일로 수레에 실려 나폴리의 거리를 이리 저리 끌려다닙니다. 사람들은 수레 뒤를 따라가면 욕을 퍼붓습니다. 그런데, 한쪽 구석에 결혼을 축하하는 행렬이 있습니다.
그 성직자가 일어나 (결혼하는 사람에게) 축복의 의식을 보이자 (Der Priester erhebt sich, macht das Zeichen des Segens), 수레 뒤에 따라 오는 것, 즉 사람들이, 무릎을 꿇습니다 (hinter dem karren her war, faellt in die knie) (종교적인 경외하는 마음으로). 바로 다음 문장에 나폴리에서 얼마나 심각하게 카톨릭을 다시 바로 세울려고 노력하는지 나와있죠.
전체 그림은, 부도덕적이라고 욕하면 쫏아가며 성직자를 모욕하던 사람들이 갑자기 종교적인 의식에 경외심을 느끼고 무릎을 꿇는다, 이런 느낌.....이네요.
노마1님의 댓글의 댓글
노마1쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일헛 감사합니다. 근데 hinter dem karren her war, faellt in die knie를 문법적으로 어떻게 봐야하나요?
하이바라님의 댓글의 댓글
하이바라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
댓글 달려서 고칠 수가 없네요. 앞에 댓글 가로안에 was 가 빠졌네요 ^^
주어가 was hinter dem Karren her war 로 절로 들어온 경우네요. ( 수레 뒤에 따라 오는 것). 전체 문장의 동사는 fallen 인데 관용어로 in die Knie fallen 쓰이고요, was 는 3인칭 으로 쓰니 fällt 가 되겠네요. 그래서 fällt in die knie 무릎을 꿇다. 그런데 의미상 was 가 받는 것은 사물이 아니라 따라오는 사람들임으로 그렇게 해석했네요.