곧 있으면 추석이잖아요.독일어로는 뭐라고 하죠?
페이지 정보
작성자 붕루쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 6,730회 작성일 04-09-23 20:07본문
추석 그냥...chuseok 이러면 뭔지 모르잖아요...
그럼뭐 독일에도 그런게 있나요?
전에 제가 질문을 해봤는데.
Dankbarfest ,Erntedankfest
이렇게 답변해주셨거든요...그냥 저렇게 말해주면 뭐 아나요?
bald ist es bei uns Chuseok so wie Ertedankfest in deutschland...
그럼뭐 독일에도 그런게 있나요?
전에 제가 질문을 해봤는데.
Dankbarfest ,Erntedankfest
이렇게 답변해주셨거든요...그냥 저렇게 말해주면 뭐 아나요?
bald ist es bei uns Chuseok so wie Ertedankfest in deutschland...
추천5
댓글목록
Kolya님의 댓글
Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
추석은 독어로 직통 번역할 수 없는거 같아요.
때문에 글쎄.. Erntedankfest라고 하는 사람도 있고, Herbstvollmondfest 라고 하는 사람도 있는데.
뭐 고르기 나름이지만 ^^;; 저는 Herbstvollmondfest가 제일 맘에 들던데요.
eiche님의 댓글
eiche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
추석을 직역하면 Herbstvollmondfest 일수도 있지만,
의미상 Erntedankfest 입니다.
가을에 곡식을 수확하고 난 뒤에 감사하는 날이 추석이죠.
민경준님의 댓글
민경준쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일저희 원어민 샘이 Erntedankfest가 가장 유사하데요... "모든 성인을 기리는 날이라나? 11월 1일 ㅎ"