노래가사거든요...
페이지 정보
작성자 sinny114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 4,679회 작성일 04-08-16 23:54본문
독일어 노래 가사인데 아는 분이 꼭 우리말로 번역한걸 원해서요...
대충 뜻은 알겠는데 노래가사처럼 멋있게 쓰기가 좀 힘드네요.
잘 하시는 분들의 도움이 필요해서 여기 올립니다.
도와주세요...
Erste Liebe meines Lebens
Du bist vergangen und schon so weit
Lange suchte ich vergebens
nach dieser schonen so schonen Zeit.
In all den Jahren habe ich erfahren,
der Weg der Sehnsucht er fuhrt uns weit
Großte Liebe meines Lebens auch
Du warst schmerzvoll und nicht bereit.
Refrain:
Der Weg ist weit
So endlos weit
Der fuhrt ins dort zur Ewigkeit
Letzte Liebe meines Lebens fand Dich
im Herzen fur alle Zeit
Zusammen:
Der Weg ist weit
So endlos weit
Der fuhrt uns noch zur Ewigkeit
Letzte Liebe meines Lebens
fand Dich im Herzen fur alle Zeit
Fand Dich im Herzen
und kommt doch gleich.
대충 뜻은 알겠는데 노래가사처럼 멋있게 쓰기가 좀 힘드네요.
잘 하시는 분들의 도움이 필요해서 여기 올립니다.
도와주세요...
Erste Liebe meines Lebens
Du bist vergangen und schon so weit
Lange suchte ich vergebens
nach dieser schonen so schonen Zeit.
In all den Jahren habe ich erfahren,
der Weg der Sehnsucht er fuhrt uns weit
Großte Liebe meines Lebens auch
Du warst schmerzvoll und nicht bereit.
Refrain:
Der Weg ist weit
So endlos weit
Der fuhrt ins dort zur Ewigkeit
Letzte Liebe meines Lebens fand Dich
im Herzen fur alle Zeit
Zusammen:
Der Weg ist weit
So endlos weit
Der fuhrt uns noch zur Ewigkeit
Letzte Liebe meines Lebens
fand Dich im Herzen fur alle Zeit
Fand Dich im Herzen
und kommt doch gleich.
추천0
댓글목록
Kolya님의 댓글
Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일즉흥적 번역이라 보장은 못함돠
sinny114님의 댓글
sinny114쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Kolyq 님, 보장 필요없구여...넘넘 감사합니다.
Kolya님의 댓글
Kolya쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
내 생의 첫사랑
당신은 지나버린, 벌써 머나먼 과거이지만,
오랫동안 나는 이 아름다운,
이토록 아름다운 시간을 찾아 헤맸답니다.
우리 함께 보낸 시간속에서
난 알게 되었어요.
그리움의 길은 내 생의 가장 큰 사랑처럼
우리를 멀리 데려다 준다는걸,
당신은 고통속에 (우리의 사랑을) 거부했지요.
길은 멀어요,
끝없이
영원을 향해 가게 하지요.
내 생의 마지막 사랑은 당신을 찾았어요,
내 맘에 영원히.
길은 멀어요,
끝없이
영원을 향해 가게 하지요.
내 생의 마지막 사랑은 당신을 찾았어요,
내 맘에 영원히.
당신을 내 맘에 간직한채
그 길은 금새 나타났어요.