부탁드립니다. 번역이 제대로 됐는지 좀 봐주세요 ^0^;;
페이지 정보
작성자 cheese cake쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 0건 조회 3,813회 작성일 04-06-15 09:42본문
안녕하세요. 기형도 시인님의 글을 인용할 데가 있어서 번역해봤는데, 쉽지가 않네요.
고수님들 보시고 지적 좀 해주세요. 좀 더 매끄럽게 다듬어 주시면 정말 황송하겠습니다만... ^^;;
원문 자체가 좀.. 까다롭다 보니.. 번역이 영...
원문
환상이란 삶의 도피이며 정면대결에의 회피라는 생각은 좁은 편견의 오류일 뿐이다.
그것들은 모두 어둡고 습습하며 정체를 알 수 없는,
그러나 사람들에게 각자 다른 모습으로 추정되는, 환상 또는 허상에서 비롯되어 존재할 것이다.
우리의 정신적 양식이 비롯되는 곳은 환상이다.
- 기형도 [입속의 검은 잎]
Die Gedanken, Illusion sei Flucht des Lebens und Konfrontationsausweichen, ist nur ein Irrtum, der von einem Vorurteil herkommt.
Sie kommen von der Illusion oder von ??????? her und existiert drin, die wegen der Dunkelheit und der Feuchtigkeit nicht identifiziert ist, aber jeweils als andere Gestalt in aller Menschens Innere existiert.
Die Illusion ist wo unsere geistige Ernaehrung beginnt.
-Ki, Hyeong-Do [Das Blatt in dem Mund]
아.. 그리고.. 한 문장 더... 제가 해 봤는데.. 영 매끄럽지가 않네요.. --0--;;
염치없지만 고수님들 부탁드립니다.
삶은 지나칠 정도로 절망적이며, 치명적이리만큼 무의미하다.
하지만 이 무의미를 이처럼 무의미 한 채로 방치해 둘 순 없지 않은가.
-김훈 [칼의노래]
염치없지만 부탁 드립니다.
고수님들 보시고 지적 좀 해주세요. 좀 더 매끄럽게 다듬어 주시면 정말 황송하겠습니다만... ^^;;
원문 자체가 좀.. 까다롭다 보니.. 번역이 영...
원문
환상이란 삶의 도피이며 정면대결에의 회피라는 생각은 좁은 편견의 오류일 뿐이다.
그것들은 모두 어둡고 습습하며 정체를 알 수 없는,
그러나 사람들에게 각자 다른 모습으로 추정되는, 환상 또는 허상에서 비롯되어 존재할 것이다.
우리의 정신적 양식이 비롯되는 곳은 환상이다.
- 기형도 [입속의 검은 잎]
Die Gedanken, Illusion sei Flucht des Lebens und Konfrontationsausweichen, ist nur ein Irrtum, der von einem Vorurteil herkommt.
Sie kommen von der Illusion oder von ??????? her und existiert drin, die wegen der Dunkelheit und der Feuchtigkeit nicht identifiziert ist, aber jeweils als andere Gestalt in aller Menschens Innere existiert.
Die Illusion ist wo unsere geistige Ernaehrung beginnt.
-Ki, Hyeong-Do [Das Blatt in dem Mund]
아.. 그리고.. 한 문장 더... 제가 해 봤는데.. 영 매끄럽지가 않네요.. --0--;;
염치없지만 고수님들 부탁드립니다.
삶은 지나칠 정도로 절망적이며, 치명적이리만큼 무의미하다.
하지만 이 무의미를 이처럼 무의미 한 채로 방치해 둘 순 없지 않은가.
-김훈 [칼의노래]
염치없지만 부탁 드립니다.
추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.