독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
271명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

작문 틀린 부분이 있나 좀 봐주시겠어요.

페이지 정보

작성자 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 5건 조회 5,719회 작성일 11-05-03 06:31 답변완료

본문

식기세척기가 고장이 나서요.
다이얼(타임어?)을 돌려서 작동 하는건데 다이얼이 고장 난건지
보통은 프로그램에 맞혀놓으면 세척후 끝나있어야하는데 밤에 돌려놓고 잤는데 밤새도록 돌아간거예요.  일정부분에 멈춰서 타이머가 안돌고 그자리서 계속 작동하는거더라구요.  몇번을 그러고 나니 고장이 확실한것 같아 집주인에게 알려야 할것 같아서요.


식기세척기 고장이고 식기세척기가 프로그램 맞춘데로 작동후
끝나야 하는데 계속 돌아간다고 표현 하고 싶은데 이렇게 하면
될까요?  도움 주시면 감사하겠습니다.  즐거운 하루 되세요.

unsere Sp
ülmaschine funktioniert nicht.  Die laüft ganzen Tag.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Wir bitten Sie sich darum zu kummern.

추천0

댓글목록

jgc님의 댓글

jgc쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Lieber Herr xxx,<BR><BR>auf diesem Wege teile ich Ihnen mit, dass die Spülmaschine sein Geist aufgegeben hat: sie läuft nicht&nbsp;bis Programende, sondern wiederholt sich an einem Prozessgang beliebig und somit erreicht nie zum Endpunkt.<BR><BR>Ich bitte Sie freundlich dies zu kümmern.<BR><BR>Mit freundlichen Gruessen<BR>xxx

머하지님의 댓글

머하지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

jgc님이 쓰신 글에서 문법 틀린것 지적합니다.sein Geist -&gt; ihren Geist,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;an.... Prozessgang&nbsp;-&gt; in einem Gang,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; erreicht nie&nbsp;zum Endpunkt-&gt; erreicht nie den Endpunkt,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich bitte Sie freuudlich dies&nbsp;zu&nbsp;kümmern-&gt;&nbsp;Ich bitte Sie, sich sorgefältig darum&nbsp;zu kümmern.&nbsp;&nbsp;<BR>세탁기가 지 정신을 포기했다고 쓰셨는데 이런 표현이 있는지 모르겠네요. 재밌는 표현이긴 합니다만...ㅎㅎ&nbsp;질문자가 쓰신 것처럼 die Maschine funktioniert etwas nicht&nbsp;라고 하거나&nbsp;die Maschine ist wahrscheinlich defekt, die Maschine ist außer Betrieb&nbsp;을&nbsp;쓰는게 더 나을 듯&nbsp;싶네요. &nbsp;

jgc님의 댓글의 댓글

jgc쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

미하지 님,<BR><BR>독일어를 얼마나 잘하는지 모르지만 님이 지적하신것은 &nbsp;"<STRONG>틀린게</STRONG>" 아니고 님이&nbsp;작문하신것과 나의 것이 "<STRONG>다르다</STRONG>" 라고나 할 수 있습니다.<BR><BR>1.) '... Geist aufgegeben"&nbsp;라는 표현은 독일사람들이 그럴 경우에 쓰는 "고급적" 표현입니다.&nbsp;die Maschine&nbsp;가 주어이면&nbsp;ihren Geist 가 맞습니다. (die Maschine funktioniert etwas nicht&nbsp;라고 하거나&nbsp;die Maschine ist wahrscheinlich defekt, die Maschine ist außer Betrieb&nbsp;을&nbsp;쓰는게 더 나을 듯&nbsp;싶네요)<BR>-----&gt;&gt;앞 부분에서는&nbsp;(wahrscheinlich)&nbsp;라고 의문형을 썻고&nbsp;뒷 부분에서는 (...ist a.B.)&nbsp;라고 확인하는 내용을 썻는데 이것은 논리상 어패가 있습니다.&nbsp;<BR>funktironert "<STRONG>etwas nicht"&nbsp; (이상하거나 틀린 표현)<BR></STRONG>2) <A href="http://in" target=_blank>in</A> einem Gang 또는 an einem Gang&nbsp;둘 다 쓸 수 있습니다.<BR>3) erreicht nie&nbsp;zum Endpunkt-&gt; erreicht nie den Endpunkt,&nbsp;<BR>-----&gt;&gt; 목적점으로 도달한다는 것을 강조할 때&nbsp;zu 라는 전치사를 쓰는게 더 좋습니다.<BR>4) Ich bitte Sie freuudlich dies&nbsp;zu&nbsp;kümmern-&gt;&nbsp;Ich bitte Sie, sich sorgefältig darum&nbsp;zu kümmern . <BR>-----&gt;&gt;&nbsp; kümmern&nbsp;&nbsp;자체가 sorgfältig 라는 뚯을 내포하고 있기 때문에 이런 표현은 진부한 표현이라고 생각합니다&nbsp;<BR>5) &nbsp;freuudlich 라는 말은 없습니다.&nbsp;<BR><BR>아직 독일어를 한 참 많이 배우셔야 겠습니다. 책 많이 읽으시고 독일친구 많이 사귀어서 정확하고&nbsp;실제적인 독일어 스타일을 익혀가기를 권장합니다.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<BR>다시 말씀드리지만 자기식 방법과 남의 것이 "틀린 것" 과 "다른 것" 은 큰차이가 있습니다. 이런 기초적인 국어상식까지 설명을 하여 주지 않토록 앞으로 주의하여 주시길 부탁드립니다.<BR>하나 더 독일어에 대해서 말씀드려도 좋다면, 문장을&nbsp;써 놓고 문법적으로 틀린게 없다고 다 "독일어". 즉 정확한&nbsp;틀림없는 독일어는&nbsp;아니라는 점을 명심하시기 바랍니다. 문법은 맞아도 독일사람들은 "<STRONG>그럴 때 그런 식으로 표현하지 않는다</STRONG>" 라고 말 할 때에는 할 말이 없습니다...<BR><BR>..^^<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;

머하지님의 댓글의 댓글

머하지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

jgc님 충고감사합니다만, 님도 다 맞는 건 아닌것 같네요. 님도 독일친구 많이 사귀셔야 할듯..^^ die Maschine funktioniert etwas nicht는 제가 틀린것 맞는데요, etwas가 아니라 etwa를 쓰면 되는거고요, 아님 아예 빼든가. 바로 뒤 문장은 위 문장과 연결된게 아니라 außer Betrieb을 이용한 문장을 써도 된다고 쉼표를 쓴겁니다. 제가 국어가 안된것 같네요. wahrscheinlich가 들어가는게 의문형??이 되는건 처음 듣는군요..확실치 않은 추측이겠지요.<BR>그리고 님이 단어 성별 틀린것 제가 바로 잡아 줬고 sein Geist -&gt; ihren Geist, ich bitte로 시작하는 님이 쓰신 문장은&nbsp; 잘못된 문장이에요. 제 독일친구한테 물어봤습니다.. freuunlich는 제가 오타 친건데 이런것까지 따지시네요?? 웃음 나옵니다. <BR>처음 글쓰신님은 독일어에 능숙하지 않으신 분 같은데 님처럼 그런 고상한 표현을 가르쳐 주시거나 아님 문법은 맞지 않지만 독일인들이 유용하게 쓰는 표현을 가르쳐 주는건 옳지 않다고 봅니다. 그런 표현은 나중에 차차 알게 될테니까요. erreichen이란 동사도 4격을 목적으로 하는 동사인데 강조한다고 zu같이 문법에 맞지 않는 표현을 쓰는 건 시험을 대비할때도 좋지 못합니다.<BR>님은 여기서 오래 사셔서 그렇겠지만 사연을 띄운 님이 독일어를 차츰차츰 배워가는 분이심을 잊지 마세요!

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
28 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 629 04-25
27 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 07-30
26 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 05-11
25 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-11
24 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-25
23 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 1375 02-17
22 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 07-11
21 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 09-29
20 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-28
19 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 3546 12-22
18 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-03
열람중 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 05-03
16 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 07-19
15 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-05
14 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 12-17
13 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-10
12 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-03
11 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-16
10 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 09-19
9 시간이약쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 09-09
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기