오브리가 독어로 어떻게 되는지요?
페이지 정보
작성자 db쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 6건 조회 8,044회 작성일 03-11-23 21:55본문
한국에서 흔히들 오브리 나간다고 하잖아요
독어로는 오브리가 뭔지 궁금하군요
답변 부탁드립니다
댓글목록
수나님의 댓글
수나쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Mucke 라고들 하는것 같던데요.어제도 하고왔는데...
수나님의 댓글
수나쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아~ 그렇군요. 이제 정확히 알았네요. 감사합니다.^^
엥?님의 댓글
엥?이름으로 검색 작성일
독일애가 광고낸거 보니까
MUGGE 로 썼던데요??
이걸 빨리 읽다보니 무케라고 들린다고 하던데....
저도 확실히는 모르겠네요.
참고^^
자르님의 댓글
자르이름으로 검색 작성일musik gegen geld 라는 뜻으로 mugge 입니당..^^
원래님의 댓글
원래이름으로 검색 작성일Mugge는 원래 사투리구요, Mucke가 맞는 말입니다. 원래 영어 muck에서 온 단어이지요.
halihalo님의 댓글
halihalo이름으로 검색 작성일"오브리"라고 하는 것이 불어의 ouvre'가 아닌지 모르겠습니다.(저는 불어를 전혀 모릅니다) 사전을 보니 jour ouvre'를 Arbeitstag이라고 했고, ouvrier 를 Arbeiter라고 했기에 그렇게 짐작해 봅니다. (동사 arbeiten에 해당하는 불어 단어로 위의 두 단어와 비슷한 형태는 찾지 못했습니다.) 우리가 독어의 '아르바이트'를 일종의 부업이라는 뜻으로 쓰는 것처럼(음악계에서는 오브리?), 독일 음악계에서는 Mucke라고 하나 보군요.