독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
430명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

아무래도 구별하기가 어렵네요.

페이지 정보

작성자 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 6,557회 작성일 03-10-23 10:46

본문

지금 듣기연습좀 하려고 시사영어사에서 나온 Deutsch als Fremdsprache IA로 공부중인데요. 요거 독일어로만 써져있고 설명이 없어서 책중간이상 되니깐 엄청 어려워지네요.
제가 공부하다 궁금한건데요..
다음문장들의 차이점이 무엇인지좀 알려주세요.
1. Er kommt von Berlin.
    Er kommt aus Berlin.
처음 배울때 아래문장은 베를린에서 온다 혹은 거기출신이다라고 배웠는데 그러니깐 거기서 오는건 윗문장이 맛는거 같기도 하고요...
2. Er kommt aus dem Buero
    Er kommt vom Buero.
1번 아래를 출신으로만 해석하니깐 또 요건 아주 이상해져버리네요.(회사출신이다?)
3. Ich gehe zu Frau Hartmann.
    Ich war bei Frau Hartmann.
위에꺼는 하트만여사한테 간다고 해석되는데 아래껀 같이 있었다는건가요? 대화를 들어보니 아래께 하트만여사집에서 살았다는 내용이 아닌것 같더군요.(대화는 아래문장나온후에 그러나 집에가야하니 차마실 시간없다...그런내용이었거든요. 정식으로는 Es war sehr schoen bei Ihnen, Frau Hartmann. Aber 이제 가야한다.......)
4. Ich gehe zu meinem Vater
    Ich bin bei meinem Vater.
아래꺼를 항상 아부지집에서 산다고 해석했었는데 3번아래문장을 보니 또 안그런것도 같군요..

이상인데요..전부 사전에 별3개짜리들일텐데..독일어 할수록 어려워지는구먼요. 돼관절 요문장들이 무슨차이가 있어서 틀리게 쓰이는지좀 알켜주세요!
추천2

댓글목록

겸자님의 댓글

겸자쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

우선 첫번째 문장을 말하자면요. '어디 출신이다'라는 말을 쓸때는 지명앞에 항상
아시다시피'aus'라는 전치사를 써야하구요. 두번째 예를 드신것처럼
Er kommt aus dem Buero.  여기서는 출신이라는 뜻에서의 'aus'가 아니라
'어디로 부터 왔다'의 의미로 쓰인것이죠. 전치사나 단어에는 뜻이 아주 여러가지가
있으니 상황에 맞게 잘 맞추어서 써야겠죠.
그리고 '누구에게 가다'라는 의미에서 'zu'는 '에게'의 의미로 쓰인것이구요.
bei는 누구의 곁에라는 의미로...회사를 다닌다는 의미를 나타내기도 하는 전치사입니다. 예를들어 Ich wohne bei einen deutschen Familie. 이것을 해석하면 나는 한 독일가족의 곁에 즉 그들 집에 살았다는 것이죠. 꼭 살았다는 뜻만 있는것이 아니라..
곁에 있었다는 등의 의미로도 쓰입니다.
만약에 제가 독일에 어느 가정에 세들어 사는 친구에게 편지를 쓸다고 하면
주소를 다쓰고 이름을 쓴뒤 꼭 'bei Familie Mensch' 이렇게 써줘야 합니다.
이제좀 이해가 가시나요?

겸자님의 댓글

겸자쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

틀린게 있는게요..나는 한 독일가족의 곁에 즉 그들의 집에 산다..현재형으로 써놓고 해석은 현재환료로 해놓았네요...지송합니다.

잠깐만요님의 댓글

잠깐만요이름으로 검색 작성일

1. er kommt von Berlin에서 von 은 움직임의 출발점을 나타내는 것 같습니다. 따라서 의미는 그는 베를린에서 온다. aus Berlin의 경우는 aus는 출신의 의미로 쓰인 것 같습니다.
2. Er kommt aus dem Büro 에서 aus 는 내부에서 외부로의 움직임을 강조, 그는 사무실에서 밖으로 나온다는 의미로 쓰인 것 같군요.  Er kommt von dem Buero. 에서 von 은 출발점을 강조, 그는 사무실에서 온다 라는 의미로 쓰인 것 같습니다.
3. 4. 에서 bei  +  사람 인 경우 ...의 집으로 보는 것이 맞는 것 같습니다. 따라서  ich war bei Frau Hartmann 인 경우, 너 어디에 있었느냐의 질문에 나는 Frau Hartmann 씨 집에 있었다의 대답에 해당하며, ich bin bei meinem Vater 의 경우 너 지금 어디 있느냐의 질문에 아버지 집에 와있다라는 대답정도로 생각할 수 있을 것 같네요.  Es war sehr schoen bei Ihnen. 누구의 집 방문을 마치면서 고마움을 표시하면서, 당신집에서 같이 보낸 전부가 아주 좋았다로 여기에서도 bei 는 누구의 집이라는 공간적배경을 묘사하는 것 같습니다.

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
9 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 2829 05-13
8 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5588 05-08
7 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6536 11-21
6 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8514 11-05
열람중 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 6558 10-23
4 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5387 10-18
3 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11187 09-04
2 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7194 03-10
1 독어왕쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 4921 02-08
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기