독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
369명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

den Ton verschaerfen.

페이지 정보

작성자 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 9건 조회 4,961회 작성일 10-02-15 17:33 답변완료

본문

뉴스듣다가 모르는게 있어서 질문드립니다~
Im internationalen Atomstreit mit dem Iran hat die amerikanische Regierung den Ton verschaerft. 뭔가 상황을 좋지않게 만들었다는 말인가요? 아니면 강하게 나갔다는건가요..ㅠㅠ

그리구 하나만 더여쭤볼게요 이건 요새 그리스의 문제와 관련된건데..
Dadurch sei es dem Land gelungen, die Stabilitaetskrieterien des Euro zu unterlaufen.이문장이 사전에나와있는 unterlaufen의 뜻으로 이해하려하니까 의미가 조금 이상한거같아서요..
 이 앞의 문맥은 Newyork times가 "미국의 은행들이 지난몇년간 그리스의 커져가는 부채들을 줄일수있도록 도와줬었더라면.. 이런내용이구요

부탁드립니다~

추천0

댓글목록

Lisamarie님의 댓글

Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Im internationalen Atomstreit mit dem Iran hat die amerikanische Regierung den Ton verschaerft<BR><BR>Ton verschaerft <BR>여기선 "더욱 강경하게 나갔다."<BR><BR>뭐 이정도로 될 것같고요. 무엇을 어떻게 강경하게 나갔는지는 앞뒤 문장에 나와있을 것 같습니다.<BR><BR>Dadurch sei es dem Land gelungen, die Stabilitaetskriterien des Euro zu unterlaufen.<BR><BR>&nbsp;이 문장은 문자대로 옮기면<BR>그 나라는 그것을 통하여 유로화가 확고할 수 있도록 하는 조건들을&nbsp;눈속임해서 비켜 나가는데 성공했다.<BR>(휴..제가 우리말 전문용어를 못해요)<BR>즉 , 그 나라는 그 것을 통하여 (dadurch,<FONT color=#315584>앞문장에 나와있을 어떤 것)</FONT> ), 유로화가 안정될 수 있는 조건을 살짝 사기를 치는데 성공했다고한다.<BR>(이것도 말이&nbsp; 안되네요.다른 분들도 도와주셔요ㅠㅠ) 여기서 &nbsp;unterlaufen 은 an etwas vorbeimogeln 의 뜻입니다.<BR>아니면 전체 내용을 올려 주시겠어요? 그러면 의미로 해석을 할 수 있을 것 같아요.

Porsche님의 댓글

Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<P>Die Finanzminister der Länder mit Eurowährung beraten an diesem Montag über Maßnahmen zur Sanierung des hoch verschulteten griechschen Staatshaushalts.<BR>Die Regierung in Athen muss das Defizit von 12,7 Prozent in den kommenden drei Jahren auf die zulässigen drei Prozent verringern. Unterdessen berichtet die Newyork Times, dass amerikanische Banken der griechscehn Regierung in den vergangenen Jahren geholfen hätten, ihre wachsenden Schulden zu verscheleiern. Dadurch sei es dem Land gelungen, die Stabilitätskrierien des Euro zu unterlaufen.<BR>이게 기사 전문입니다~ㅎㅎ </P>

Lisamarie님의 댓글

Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

바로 그렇습니다.<BR><BR>기사대로 유럽연합국가들이 유로 안정을 위해 질 수 있는 빚은 한계가 있죠.<BR>&nbsp;그런데 그리이스 정부는 ( 이나라 그 검은 돈때문에 그렇게 된 거 너무 길어서 설명 생략하고요. 잘 아실테니까요) 지난 몇 년간 미국은행들이 이 나라 부채를 슬쩍 눈가리고 감출수 있도룩 도와주었다는거죠. 그래서 이 나라는 유럽연합간의 유로화안정을 위한 협약같은이나 조건같은 것을&nbsp;살짝 사기치고 넘어가는 데 성공할 수 있었다고요.<BR><BR><BR>그래서 이나라&nbsp;빚 유럽연합에서, 특히 독일과 프랑스가&nbsp;구해내야 할 지경입니다요...

fatamorgana님의 댓글

fatamorgana쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

1) 글자 그대로 비슷한 우리말로 옮기면, '목소리를 높이다'가 이 말에 해당될 수 있지 않을까 싶습니다. 어떤 사안에 대해 자기 주장 또는 조치를 더 세게 펼친다는 뜻입니다.<BR><BR>'이란과의 국제적 핵분쟁에 있어서 미국 정부는 목소리를 높였다.'<BR><BR><BR>2) '유로화를 사용하는 국가들의 재정장관들은 오는 월요일 고부채 상태인&nbsp;그리스 국가재정을 개선하기&nbsp;위한 조치에 관해 논의합니다.<BR>아테네의 그리스 정부는 적자율 12.7%를&nbsp;앞으로 3년 내에 허락된 3%로 줄여야만 합니다. 그 사이 뉴욕타임즈 지는 그리스 정부가 지난 몇 년간 불어나는 부채를 감추는데&nbsp;미국 은행들이 일조했다고 보도하였습니다. 이를 통해 그리스가 유로화의 안정화조건들을 교묘히&nbsp;피해 갈&nbsp;수 있었다고 합니다.'<BR><BR>* 유로화의 안정화 조건: 유로존 국가들이 맺은 유로 안정화 협약에 따라, 개별 국가의 재정적자가 국내총생산의 3%가 넘어서는 안된다는 등의 조건들을 말합니다.<BR><BR>* etwas unterlaufen: 교묘한 속임수를 통해&nbsp;어떤 것(금지 Verbot, 규정 Regelung, 조건 Kriterium 등)이 별 쓸모가 없게 되도록 하다, 무엇무엇을 무력화시키다.<BR><BR>- unterlaufen 이라는 말을 보니, 두더쥐 같은 산짐승이 덫이 수두룩한 땅 위로 다니지 않고&nbsp;아래로 요리조리 굴을 파고 다니는 모습이 떠오릅니다.<BR><BR>부족하지만 도움이 되었기를 바랍니다.

Wolkenbruch님의 댓글의 댓글

Wolkenbruch쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

윗 글에서는 unterlaufen이 fatamorgana님 말씀대로 쓰였지만&nbsp;Umgangsprache에서는 unterlaufen을 "모르고 실수했다" 라는 뜻 으로도 쓰는 것 같은데요.<BR><BR>Mir ist ein Fahler unterlaufen. 이렇게요.

fatamorgana님의 댓글의 댓글

fatamorgana쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

<P>네. 맞습니다. 무엇인가 잘못된 일(오류, 오타, 실수 등)이&nbsp;자신도 모르게 생겨나는 경우에도 자주 쓰이는 것 같습니다. 문법적으로 구별할 수 있는 점은 이렇게 쓰이는 경우 4격 목적어(Akkusativ)가&nbsp;없다는 것이겠지요.<BR><BR>Wolkenbruch 님의 재치있는 예문을 우리말로 옮겨보면 다음과 같습니다.<BR><BR>'Mir ist ein <STRONG>Fahler</STRONG> unterlaufen.'<BR>'저도 모르게 그만 <STRONG>살수</STRONG>를 했습니다'<BR><BR>*재치있다고 생각한 이유는 문장 자체가 스스로 '참'임을 나타내고 있기 때문입니다.</P>

Wolkenbruch님의 댓글의 댓글

Wolkenbruch쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

뭐라고 해야 하나요...<BR><BR>정말 실수 였는데 재치있게 봐 주시는 신기루님이 참 재치 있으십니다.^^

Lisamarie님의 댓글

Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

fafamorgana 님, 좋은 아침입니다.<BR><BR>역시 님이 쓰신대로 '교묘히 피해갈 수 있었다'가<BR>제가 쓴 '눈가리고 살짝 속일 수 있었다'보다 점잖게 들립니다.^^

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
16 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7647 08-29
15 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-04
14 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-20
13 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-19
12 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5140 03-17
11 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-26
열람중 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-15
9 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5262 02-01
8 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-04
7 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-02
6 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-27
5 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-21
4 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8410 09-11
3 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8529 07-25
2 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 06-27
1 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 05-06
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기