독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
241명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

Menschen, Leute, Person

페이지 정보

작성자 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 5,934회 작성일 09-11-02 19:24 답변완료

본문

항상 독일어 작문을하다보면 저 세단어들이 매우 혼동되서요..
Menschen, Leute, Person 의 차이점이 무엇인가요?
Drei von vier Leute haben Freude in ihrem Leben 여기서 Personen이라고 korrigieren을받았고,

Erstaunlich ist, dass Mexikos und Kolumbiens Leute sich sehr wohl fuehlen.
여기서는 Leute->Menschen 으로 Korrigieren 을 받았습니다 ㅠㅠ

용법의 차이점 설명좀 부탁드릴게요...그리고

Es sei denn <--이 문구도 머릿속에서 너무 애매모호한 상태에요 ㅎㅎ

추천0

댓글목록

나시윤님의 댓글

나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Mensch :
다른 두 가지와 가장 두드러지는 차이는 동물과 비교할 때의 '인간' 입니다.

Menschen und Tiere 라고 쓰일 뿐,
Personen und Tiere 혹은 Leute und Tiere 라고 하지는 않습니다.

Leute :
'집단' 의 의미를 갖고 있습니다 : alte Leute 노인(층)

Person :
개개의 인격과 특성을 지닌 존재라는 의미로서, 셋 중 가장 우아한 표현이라고 할 수 있습니다.
여행사 카탈로그에 나온 약어 가운데 p.P. 라는 것이 있지요 : pro Person

--------------
es sei denn ~ : ~ 의 경우라면 몰라도...
Ich werde meine Arbeit nicht rechtzeitig beenden, es sei denn, du hilfst mir.

결국 다음과 같은 뜻입니다 :
Wenn du mir hilfst, werde ich meine Arbeit rechtzeitig beenden.

Porsche님의 댓글

Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그런데 제가 쓴 두 문장에서 , 첫번째문장에서는 Personen이 두번째문장에서는 Menschen이 더 적합한 이유는 어떤것일까요?..

나시윤님의 댓글

나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

우선 한 가지만...
현지인을 말할 때는 Mexikos Leute 나 Mexikos Menschen  둘 다 사용합니다.

그런데,
Die Menschen f&uuml;hlen sich wohl 은 흔히 쓰이는 말이고,
Die Leute f&uuml;hlen sich wohl 은 못들어 본 것 같습니다.

이유는 설명할 수가 없네요.
쓰면 안 될 까닭이 없는 것 같은데... 그냥 안 쓰는 건지, 누군가는 쓰는지...

살아가면서 적응하는 수 밖에는...

나시윤님의 댓글

나시윤쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

그리고...
이 얘기를 해야 하나 말아야 하나 고민하다가 결국 씁니다.

"Drei von vier Personen haben Freude in ihrem Leben."

제가 살고 있는 곳은 바바리아 남부입니다.
이곳에 정착한 뒤, 언어를 사실상 새로 배웠다고 해도 과언이 아닙니다.
적응하기 위해... (30 년전에는 중북부에서 살았습니다.)

이곳 사람들은 위 문장을 다음과 같이 이상하게 표현합니다 :
3 von 4 Mannschkerl hamma Freid im Lemm.

여기서 Mannschkerl 은 Mann + Mensch + Kerl 이 복합된 조어입니다.
즉 사람이 적어도 셋은 모였으니 '사람들' 이란 뜻이고,
이에 해당하는 가장 적당한 Hochdeutsch 는 바로 Menschen 입니다.

결국 하려던 얘기는 다음과 같습니다 :
이 바바리아 토박이들이 외국인에게는 표준어를 쓰려 노력하는데,
저 문장을 '3 von 4 Menschen' 으로 번역(?) 해서 표현할 것이 확실하다는 겁니다.
Personen 대신에 Menschen 을 쓸 거라는 얘기지요.

(참고 : 이들에게는 북독일인도 '외국인' 입니다. 농담이 아니고...)

독어문답 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
16 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 7648 08-29
15 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-04
14 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 04-20
13 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 03-19
12 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5140 03-17
11 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-26
10 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 02-15
9 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 5263 02-01
8 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-04
열람중 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 11-02
6 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-27
5 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 10-21
4 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8410 09-11
3 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 8529 07-25
2 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 06-27
1 Porsche쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 완료 05-06
게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기