기숙사로부터 받은 답변인데 급하게 한 문장 해석 부탁드립니다.
페이지 정보
작성자 김기철쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 4건 조회 7,441회 작성일 09-04-23 14:53 답변완료본문
그래서 저와 메일을 주고 받은 사람에게 '내가 이미 대학생이 아니라고 밝혔는데 이제와서 이러면 어떻게 하란 말이냐, 나는 이미 ICE 표도 샀고 유스텔의 방도 잡았다(Schon kaufte ich eine ICE Karte und ich liesse auch ein Zimmer der Jungendherberge reservieren.)'라고 메일을 보냈습니다.
그런데 아래와 같이 한 줄로 답변이 왔는데 무슨 뜻인지 정확히 모르겠네요.
da Sie einen Platz in der Jugendherberge reserviert haben, ist fuer uns die Sache erledigt.
(당신이 유스텔에 방을 예약했기 때문에, 우리에게 있어서 그 일은 처리되었다?)
liesse auch ein Zimmer der Jungendherberge reservieren를 다른 기숙사에 방을 예약했다고 이해한 것일까요?
저의 해석이 맞지 않기를 바랄 뿐입니다. ㅜㅜ
답변해 주시면 감사하겠습니다.
댓글목록
슈풍크님의 댓글
슈풍크쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Die Sache ist fuer uns erledigt.
라고 하면
"그 일은 우리와는 더 이상 관계없다", 또는 "우리는 더 이상 그 일에 신경쓰지 않겠다"
라고 이해할 수 있습니다.
왜 이렇게 답변을 했는지는 추측할 수 밖에 없는데,
김기철님이 베를린에 와서 임시로 묵을 곳이 없다면 문제지만,
유스호스텔을 예약했기 때문에 자신들은 더 신경쓸 일이 아니라고 본다는 것 같습니다.
제 느낌엔 "우린 잘못한 게 없으니, 이젠 알아서 하시오."라고 말하는 듯 합니다.
...
김기철님의 댓글의 댓글
김기철쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
슈풍크님 답변 감사합니다.
결국 그 사람들이 저의 메일을 제대로 읽지 않은 잘못을 제가 뒤집어 쓰게 되는군요. ㅜㅜ
처음부터 그 기숙사에는 어학연수생은 들어올 수 없다고 답변해 주었으면 아무 문제가 없었을텐데 말이죠.
도쿠시마님의 댓글
도쿠시마쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일기숙사는 해당 학교 학생만 들어 갈 수 있습니다.
김기철님의 댓글의 댓글
김기철쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
도쿠시마님 안녕하세요. ^^
그런데, 어학연수생이 들어갈 수 있는 기숙사도 있는게 아닌가요? 베를린에서는 트리프트나 카이트는 어학비자로도 입주가 가능하다고 알고 있습니다.
안되는 곳보다 되는 곳이 더 많다고 언뜻 들은 것도 같은데...저도 어느 말이 맞는 것인지 정확히는 잘 모르겠습니다.