"한낫 풀잎의 이슬과도 같은 인생"
페이지 정보
작성자 두리번쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 7,608회 작성일 09-03-29 15:25본문
독일말에 혹시 "한낫 풀잎의 이슬과도 같은 인생"의 뜻과 비슷한 말이 있습나요? 뭐 간단히 "다스 레벤 이즈 쿼쯔" 이런거 말고요.. 있다면 좀 알려주세요..
혹시 없다면 가장 그럴 싸하게 있어 보이게 번역을 한다면 어떻게 될런지...? 독어 왕고수님들 부탁드립니다.
혹시 없다면 가장 그럴 싸하게 있어 보이게 번역을 한다면 어떻게 될런지...? 독어 왕고수님들 부탁드립니다.
추천0
댓글목록
Lisamarie님의 댓글
Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Ein Leben, wie Tau auf dem Gras.
직역이긴 한데요.
이런 말쓰이죠. "덧없는 인생 " vergänglich 그런 의미로요...
로또님의 댓글
로또쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일알려주셔서 고마워요