단어를 모르겠어요...화학용어..
페이지 정보
작성자 애니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 3건 조회 7,091회 작성일 09-03-08 18:58 답변완료본문
(선생님이 원래 화학공부하셨던 분이라서 이 방면 언어를 좀 사용하십니다..ㅡㅡ;;)
원문을 좀 써보면...
Sehen für beide Arten von Muskeln : Querschnitt, Zug- und Rißfestigkeit nehmen durch Training zu(Verfestigung des Mizellargerüste durch Mizellvermehrung)
Mizell이라는 단어는 대략 분자그룹(?)정도로 이해를 했는데 argerüstes는 뭐가 원형인 건지 어떻게 변한건지 도무지 감을 잡을 수가 없네요..
혹시 아시는 분 있으면 가르쳐주세요~~
다다음주 월요일이 시험인데 인터넷을 뒤져도 독독사전을 뒤져도 나오지를 않네요..ㅠㅠ
댓글목록
snooker님의 댓글
snooker쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일mizellares Gerüst (Pl. mizellare Gerüste) 로 찾아 보시기 바랍니다.
애니님의 댓글의 댓글
애니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
감사합니다^^
단어구분을 그렇게 하면 간단히 찾을 수 있는거였는데...
뒤에 단어를 보고 Mizell만 떨어질꺼라고 생각했네요
정말 감사합니다
혹시 의학용어 같은 전문단어들 쉽게 찾을 수 있는 방법이 없을까요??
다른 단어들도 더 나오기 시작하는데...독어로된 설명을 봐도 한국말로 뭔지 전혀 연상도 안되고 그런 단어도 잘 몰라서(한국말로..ㅡㅜ) 설명도 덧붙여서 봐야 할꺼 같아서요
snooker님의 댓글의 댓글
snooker쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
의학용어는 주로 그리스어와 라틴어에서 파생되었기 때문에
일반 사전에 나와 있지 않은 경우가 많습니다.
꼭 필요하시다면 헌책방에서 의학용어 사전을 하나 구입하는 것도 좋겠지요.
Medizinisches Wörterbuch 혹은 Lexikon der Medizin 등등 여러 종류가 있습니다.
의학은 새로운 병원체의 등장, 진료 기술의 개발 등 극심한 변화를 겪으며 발달하기 때문에,
의학 서적 역시 매년 새로운 종류가 쏟아져 나옵니다.
따라서 전문용어 사전중 가장 빨리 고물이 되어 버리는 것도 단연 의학 사전입니다.
중고라면 싼 가격으로 쉽게 구입할 수 있으리라 생각합니다.