독일어로 알파벳이라고해야될까요?^^;
페이지 정보
작성자 Won。쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 7,123회 작성일 03-04-21 23:44 (내공: 읽는법이랑 알파벳같은것좀 가르쳐주세요^^; 포인트 제공)본문
독일어 간단하게 읽고 알파벳(?)좀 가르쳐주세요~^^
댓글목록
nugu님의 댓글
nugu쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
여기에 적은 한글 발음은 편의상 비슷한 우리말로 옮겼으므로 독일어 발음과는 실제로 차이가 날 수 있습니다.
<독일어 알파벳>
Aa(아) Bb(베) Cc(체) Dd(데) Ee(에) Ff(에프-가벼운입술소리) Gg(게)
Hh(하) Ii(이) Jj(요트) Kk(카) Ll(엘) Mm(엠) Nn(엔)
Oo(오) Pp(페) Qq(쿠) Rr(에르) Ss(에스) Tt(테) Uu(우)
Vv(파우-가벼운입술소리) Ww(베-가벼운입술소리) Xx(잌스) Yy(윕실론) Zz(쳍)
<그밖에 특수문자>
Ää(애) Öö(외) Üü(위) ß(에스쳍)
홀소리 위에 점을 두개 붙여 움라우트를 표시하는데, 우리말의 '애, 외, 위'와 비슷하다고 할 수 있습니다. ß(에스쳍)은 그리스알파벳에서 따온 글자로 's'자 두개를 합친 것과 같은 것으로 "ss"를 표시합니다. 글자상에서는 ‘s’와 구별해서 사용합니다.
독일어 발음은 글자 그대로를 읽어주면 되지만 몇몇 예외적인 법칙이 있으므로
주의를 필요로 합니다. 프랑스어에서 온 외래어의 경우는 프랑스어와 발음이 비슷하지만, 영어로부터 온 외래어의 경우는 주로 독일어식으로 발음을 합니다. 요즘 젊은 세대에서는 영어 본토발음을 많이 따르는 경향이 있습니다.
다음은 독일어 발음 예로 주의할 만한 기본적인 사항만 적어 놓았습니다.
<Cc>
Celle[첼레] Cäsar[채자르],...등 원래 독일어에서는 "ts-ㅊ"발음이 나지만 외래어의 경우는 다릅니다. Cafe[카페],Campagna[캄파냐], Camping[캠핑]
<Dd>
낱말의 끝에서 ‘t’발음이 납니다.
Land[란트], Hand[한트]
<Gg>
주로 형용사 어미의 끝에서 ‘히’발음이 납니다. 방언에서는 글자 그대로 ‘g’발음을 하기도 합니다.
ledig[레딧히], hastig[하스팃히]
<Jj>
영어나 프랑스어에서는 자음화로 "ㅈ"와 비슷한 발음이지만 독일어는 반모음으로 Ja[야], Jo[요] Ju[유],...등으로 발음됩니다.
<Qq>
Qu[kv]: 이것은 거의 항상 같이 붙어다니는 글자로 Qual[크발:kval], Quittung[크비퉁:kvitung], Quelle[크벨레:kvelle] 등으로 발음합니다.
<Rr>
원래는 혀굴림소리로 Arbeit[아르바이트], Er[에르]처럼 혀를 굴려서 발음을 했지만(독일 남부지방에서는 아직 혀굴림소리가 심함) 요즘은 점점 모음화하는 경향이 있습니다. 표준어 발음에서는 Er[에아]라고 발음을 하며 프랑스어처럼 목청소리가 나기도 합니다. 그래서 Radio[가디오]식으로 목 뒤에서 "R"발음을 내므로 허스키한 목청소리가 나게됩니다.
이 발음은 입에 물을 물고 가글을 할 때처럼 나는 발음과 비슷하다고 합니다.
<Ss>
이것은 우리말의 'ㅅ'와 'ㅈ'의 중간정도 되는 발음으로 이해할 수 있습니다.
Sonne[ㅅ존네], gesund[게ㅅ준트],…
중세국어에서는 우리말에도 이러한 발음이 있었지만 지금은 사라졌죠.
낱말끝에서는 그대로 ‘ㅅ’발음이 납니다. Das[다스],Essen[에쎈]
낱말 처음이나 중간에서‘p,t’가 따라붙으면 ‘슈ㅍ, 슈ㅌ’의 발음이 납니다.
Spermarkt[슈퍼마크트], Gestapo[게슈타포]
낱말의 끝에서는 ‘ㅅㅌ’의 발음이 납니다.
Hast[하스트], Gast[가스트], Master[마스터]
<Tt>
라틴어에서 온 명사형 낱말 끝에서 구개음화 현상이 나타나 ‘ㅊ-ts’발음이 납니다.
Nation[나치온], Station[슈타치온]
<Vv>
영어의 'f'발음과 같습니다. Vater[파터], Vogel[포겔]
<Ww>
영어의 'v' 발음입니다. Folks Wagen[폵스 바겐], BMW[베엠베]
<Xx>
‘ks’와 같습니다. 우리말의 색시, 각시 할 때 ‘ㄱㅅ’과 비슷한 경우로 단지 ‘s’ 발음의 혀위치가 우리말과 약간 다를 뿐입니다.
Examen[액쌈멘], Xenion[크쎄니온]
<Yy>
영어와는 달리 우리말의 ‘위’발음과 비슷합니다. 독일어의 'ü'와 거의 같은 발음입니다. 주로 그리스어에서 온 낱말들에서 그리스어발음의 영향으로 생긴 발음입니다.
System[ㅅ쥐스템], Symbol[ㅅ쥠볼]
<Zz>
독일어 특유의 발음으로 독일어의 ‘s’의 위치에서 ‘ts’를 발음합니다. 우리말의 ‘ㅊ’가 입천장 가운데에서 나는 것과는 달리 독일어에서는 혀를 앞이빨과 입천장의 경계지점에 대면서 내는 소리와 거의 같습니다.
Zimmer[침머], ganz[간츠]
다음은 독일어의 특수한 겹닿소리입니다.
<ch>
우리말의 ‘히/시’ 또는 ‘흐’와 비슷한 발음으로 i, e, ä, ü, äu, eu 뒤에서는 ‘히/시’로
발음되며 a, o, u 뒤에서는 ‘흐’로 발음됩니다.
편의상 다음과 같이 발음을 적었지만 현재 우리말로는 정확히 옮겨 적을 수가 없습니다.
ich[이ㅅ히], echt[에ㅎ시트], bücher[뷔ㅅ혀]
ach[아ㄱ흐], buch[부ㄱ흐]
이 두 발음은 강한 잇소리나 목청소리로 우리가 보기에는 다른 발음으로 생각 되지만
독일인들은 이것을 거의 같은 발음으로 인식하는 듯 합니다.
다음은 독일어의 특수한 겹홀소리입니다.
<ei>
우리말의 ‘아이’와 비슷합니다.
Einstein[아인슈타인], meines[마이네스]
<eu>
우리말의 ‘오이’와 비슷합니다.
europa[오이로파], teuer[토이어]
<äu>
이것도 우리말의 ‘오이’와 비슷한데, 위의 홀소리보다는 입을 더 오므리고 발음합니다.
Gebäude[게보이데], Häuser[호이저]
<ie>
‘i’의 긴홀소리로 우리말의 ‘이’를 길게 발음하면 됩니다.
Ziel[치~ㄹ], Viel[피~ㄹ]
<그 밖에 겹닿소리>
<sch>
우리말의 ‘쉬’와 비슷합니다.
Schaum[샤움], Schnitt[슈니트]
<tsch>
우리말의 ‘취’와 비슷합니다.
tschau[촤우/차우], Deutschland[도이췰란트/도이칠란트]
<ph>
가벼운입술소리 ‘f’의 발음입니다.
Philosophie[필로조피], Photo[포토]
<pf>
우리말에는 없는 발음이므로 발음하기 힘들지만 위에 예로 든 ‘ph’보다는 좀 강한 가벼운입술소리라고 설명할 수 있습니다. 쉽게 말하자면 ‘ph’를 발음할 때는 윗니가 아랫입술을 다을 듯 말 듯 하며 발음하는 것이라면 ‘pf’는 아랫입술에 완전히 닿은 상태에서 발음하면 됩니다.
Pfanne[판네], Pflaume[플라우메]