독일 동포 미디어 베를린리포트
커뮤니티 새아리 유학마당 독어마당
커뮤니티
자유투고
생활문답
벼룩시장
구인구직
행사알림
먹거리
비어가든
갤러리
유학마당
유학문답
교육소식
유학전후
유학FAQ
유학일기
독어마당
독어문답
독어강좌
독어유머
독어용례
독어얘기
기타
독일개관
파독50년
독일와인
나지라기
관광화보
현재접속
314명
[독어문답] 실생활에서 독일어를 사용하면서 궁금한 점들을 묻고 답하는 곳입니다. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 것이 이곳의 대원칙입니다. 모두 알아서 대신 해달라는 식의 글은 무통보삭제됩니다. 작문 관련 질문도 가능한 스스로 작문한 것을 제시하면서 먼저 성의를 보이세요. 또 특정인에게 무리한 요구나 귀찮게 하는 행위를 삼갑시다.

해석제발좀 부탁드립니다.

페이지 정보

작성자 자홍이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 6,801회 작성일 03-04-02 11:55

본문

이게 아라비안 나이트에 나오는 건데..해석좀 부탁합니다..
Gegen Abend trug sie den Kasten mit dem Kind auf den Kirchhof.  
Sie legte den Kasten auf das Grab mit den schonsten
추천5

댓글목록

야간비행님의 댓글

야간비행쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

스스로 사전의 도움으로  해석을 해 보시고 이곳에서 교정을
부탁하는게 예의 아닐까 싶네요.

저녁즈음에 그녀는 그 상자를 아이와 함께 교회묘지로 옮겼다.
그녀는 그 상자를 *조심스럽게 무덤위에 놓았다.
*schonsten이 schoenstens의 오타일 경우.

게시물 검색
이용약관 | 운영진 | 주요게시판사용규칙 | 등업방법 | 개인정보취급방침 | 이메일무단수집거부 | 비밀번호분실/재발급 | 입금계좌/통보방법 | 관리자문의
독일 한글 미디어 베를린리포트 - 서로 나누고 돕는 유럽 코리안 온라인 커뮤니티
모바일 버전으로 보기