those who는 독일어로 어떻게 바꾸는 게 적절할까요?
페이지 정보
작성자 건더기쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 1건 조회 4,429회 작성일 08-03-08 17:32본문
우리 말에서 "~하는 사람들"은 "those who~" 로 자주 번역되는데,
이를 독일어로 번역할 때는 어떤 표현이 가장 적절할까요?
derjenigen, die~ 라고 쓰면 되나요? ^.^;
추천0
댓글목록
운이님의 댓글
운이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
who are those in the garden ?
⇒ Wer sind sie im Garten ?
⇒ Wer sind diejenige, die im Garten sind?
제 보기엔 이렇게 설명하면 될 것 같은데..어찌 설명이 됐는지요?^^