독어작문한 것 좀 봐주세요. ^,^;;;
페이지 정보
작성자 건더기쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 2건 조회 5,325회 작성일 08-03-07 17:33본문
안녕하세요?
독일어를 열심히 공부하고 있지만 실력은 아직도 잼병이라 매일매일 좌절하는 불쌍한 대학생입니다.
한글로 된 지문을 독일어로 옮겨 봤는데, 이상한 부분 좀 지적해 주시면 정말 고마울 것 같아요. ^,^;;;;;;; (부담 백배)
1. Wenn jemand mir fragt, „Was Südkorea aus der deutschen Geschichte lernen kann, will ich antworten wie folt: „Die Südkoreanischer müssen die Nordkoreanischer häufiger treffen.“ Menschlicher Austausch ist eine notwendige Vorbedingung für Vereininung. Dadurch können die Nordkoreanischer den Wert von Freitheit erkennen. Allerdings sollen die Leute in diesem Prozess viel Geduld haben. Die Vereinigung kann von zehn auf zwanzig Jahren dauern.
2. In allen Kulturen begrüßen Menschen einander bei Treffen und Abschied. Das ist uns natürlich. In dem Fremdsprachunterricht lernen wir zuerst, was wir bei Treffen und Abschied sagen. Dennoch können wir gemaß der Situation richtig sagen? Wir müssen nicht nur Wort sondern aus Körpersprache zusammen lernen. Alle Kulturen haben sein einigen unterscheidlichen Körpersprache. Nur wenn unsere Sprache und Körpersprache mit eineander zusammentreffen, werden die Leute uns in allem Situtionen richtig verstehen.
3. Berufliche Entschiedung wird immer schwerer. Zur Zeit werden viel Leute nicht anders als ihre Berufe ver mehr als einmal verandern können. Deshalb hat allgemeinere und weitere Erziehung wichtiger als spezialisierte Erziehung gewoden. Denn so-genannte berufliche Flexibilität garantiert wird. Zusätzlich werden die leute mit solche berufliche kenntnisse mit solche Qualitäten wie die Fähigkeit creativ zu denken oder hohe Verantwortungsbewusstsein zuleich mit berufliche Kentnisse und Sprachkentniss in der Zukunft mehr gebracht. Es ist schwer auf die Frage, „Welche Beruf wird sicher in der Zukunft sein?“, klar zu antworten. Ohne Zweifel werden Biochemiker, Programmierer, mechaniker, Rechtsanwalt, Wissenschafler und so weiter noch zu beliebte Berufe gehörden. Mechaniker wird immer auch gebracht werden weil Computer sie nicht vollkommen ersetzen können. Neue Arbeitsplätze werden sich in Hotel-, Restaurant-Betreib und Umsatgeschäft ereignen. Es ist klar, dass gute Erziehung und Ausbildung die beste Maßnahme gegen Arbeitlossikeit.
4. Obwohl die deutsche Sprache viel anders als unsere Sprache ist (oder unterscheiden sich von 3), fehlt es mir nicht mehr zu fremd( betracte ich es nicht mere als zu fremd.) Mit dem Wissen der verscheiden Unterscheiden (dadurch dass ~), erfahre ich zuletzt unseren Muttersprache viel besser.
여기서 ~을 앎으로써라는 표현을 독일어로 옮길 때 Mit dem Wissen 으로 하는 것과 dadurch dass 절로 쓰는 것 중 어떤 것이 더 독어다울까요?
5. Gestern ging ich zum Onkel, der vom einer Geschäftreise gekommen hatte. Mein Onkel erzählte mir von verschieden intersannten Erfahrungen in Deutschland. Er schaute mir viel Fotos, die er in Deutschland genommen hatte.
댓글목록
Lisamarie님의 댓글
Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
1.Wenn jemand mich danach fragt, was Südkorea aus der deutschen Geschichten lernen kann, gebe ich folgende Antwort.
"Süddkoreaner und Nordkoreaner sollten sich häufiger treffen".
Menschlicher Austausch ist eine notwendige Voraussetzung für eine Wiedervereinigung.
Dadurch können Nordkoreaner den Wert der Freiheit erkennen.
Allerdings müssen die Menschen in diesem Prozess viel Geduld haben.
Die Wiedervereinigung kann noch zehn bis zwanzig Jahre dauern.
2.In allen Kulturen begrüßen sich Menschen. ( 그 이하는 의미상 필요 없을 것 같습니다.더구나 아래서 또한 번 반복되니까요 )
Das ist natürlich.
In dem Fremdsprachenunterricht lernen wir zuerst, was wir bei Treffen und zum Abschied sagen. Dennoch können wir gemäß der Situation uns richtig ausdrücken? Wir müssen nicht nur Worte, sondern die Körpersprache verstehen lernen. Alle Kulturen haben ihre eigenen unterschiedlichen Körpersprachen. Nur, wenn unsere Sprache und Körpersprache sich entsprechen, werden uns die Leute in allen Situtionen richtig verstehen.
너무 길어서 일단 여기 까지만^^
독일어 배우시는 분 치고 정말 잘 하십니다....
- 추천 1
건더기님의 댓글
건더기쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Lisamarie님 정말 감사합니다. T.T 바쁘실 텐데... 저 독일어 잘하고 싶어요. 정말 잘하고 싶어요.