독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 새아리 목록

독일 "바이에른어"와 독일어

페이지 정보

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 22-02-05 21:13 조회2,888

본문

twitter


독일도 다소 외진 지역은 사투리가 심하다. 대도시라도 나이 드신 분들 가운데는 젊은이들이 알아듣기 힘든 사투리를 쓰는 분들이 있다. 바이에른 사투리로 적힌 한 쇼핑 목록 메모가 sns에서 화제다. 


종이에는 


Eikafa: Zwüfe, Erdäpfe, Soiz, Müch, Kamünde, Bedasü",

라고 적혀있었다고 한다. 


표준 독일어로 무슨 뜻일까? 


Einkaufen: Zwiebel, Kartoffeln, Salz, Milch, Kamillen-Tee, Petersilie

라고 한다. 

(참고)


지금은 교육계에 방향 전환이 생겨 잘 사용하지 않는 학습방법이지만 몇 년 전까지 독일의 많은 주, 주로 중서부와 북부 독일에서는 처음 글쓰기를 배우는 초등학생들이 철자법에 맞게 쓰는 게 아니라 소리가 들리는 대로 표기하는 방식으로 시작했다. 철자법은 나이 들어서 제대로  익히면 된다는 것이었다. 어린이들이 시험에서 철자를 틀리게 써도 감점이 되지 않았다. 예를 들어 verstehen 을 ferstehen으로 적어도 상관없었다.


이 방법대로 하면 바이에른의 사투리를 쓰는 작은 마을에서 초등학교 어린이들이 독일어 수업 시간에 저 장보기 목록처럼 쓰는 경우가 없지 않았을 것 같다. 




추천 7
베를린리포트
목록

댓글목록

Home > 새아리 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기