독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 새아리 목록

독일 "친애하는 남성 여교수님(Lieber Herr Professorin)"

페이지 정보

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-05 10:53 조회4,206

본문

독일어에는 명사에 남성 여성 중성의 구별이 있어 처음 독일어를 배우는 이나 익숙하지 않은 이들에게 번거롭기도 하고 혼란이 오기도 한다. 일일이 구별을 하다 보니 말을 하거나 쓸 때 문장이 길어지기도 한다. "친애하는 시민 여러분 "하면 간단하지만 "Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger" 하다 보면 한참 길다.

이러한 구별이 최근 들어서는 성차별차원에서 관심의 대상이 되고 토론도 많다.

지난 4월 개정된 교통법에서는 그간 'Jeder' 라고 표기하던 것을 이 명사가 남성이라고 중성인 'wer'로 대치했다.
 
한 대학시사지에 따르면 라이프치히 대학은 앞으로 남녀 구별없이 '여교수', Professorin이라고 칭하기로 했다고 한다. 남녀 교수 모두를 칭할 때 Professor/Professorin 이라고 매 번 표기하는 것이 너무 번거롭기 때문이라고 한다. 앞으로 Professorin 은 남자 교수일 수도 있다. 7백 년 독일 대학 역사에 처음있는 획기적인 개혁이다.
 
leipzig.jpg
                      라이프치히대학 도서관 (사진출처: 대학 도서관 홈피)
 
이 대학 물리학교수인 요제프 캐스(Dr. Josef Käs)박사의 제안으로 대학위원회에서 이렇게 쉽게 결정이 날 줄은 몰랐다고 관계자는 말한다.
 
작센 주 교육부에서는 이러한 결정은 각 대학의 소관이며 법적인 것이라기 보다 취향의 문제라고 밝혔다.
 
라이프치히 대학에 재학 중인 여학생은 60% 정도이나 여자 연구원이나 강사는 40%선이다.
 
 
추천 2
베를린리포트
목록

댓글목록

Noelie님의 댓글

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

정말 그런데요.....

이거 내년 4월 1일에 올렸으면 좋았을 것 같아요.
다들 이 정도 거짓말은 아무도 안 속는다고 생각하겠지요?


미키야님의 댓글

미키야쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

음.. 저는 독일어에서 똑같은 직업이라할지라도 남성명칭과 여성명칭이 구별되어있음으로해서 양성평등에 큰 도움이 된다고 생각을 했었는데.. z.B.  Jonalist, Jonalistin// Lehrer, Lehrerin

영어에서 policeman 경찰을 이제는 policeofficer ? 이렇게 남/여 경찰관 모두를 합쳐 부르는 명칭이 있듯이
독일어도 변화의 시작이 되는걸까요??


Noelie님의 댓글

Noelie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

그런데 일부에선 Professorin 이 중성이 아니라 여성이라고 이번엔 남성차별이라고 항의더군요...ㅠㅠ

지도 모르겠심더.


anpigone님의 댓글

anpigone쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

저도 항상 남성여성 따로 불러주기가 너무 번거롭다고 느꼈는데요,  그냥 모든 Anrede를 das 로 바꾸면 어떨까 합니다............ Liebes Mitbuerger!


haki님의 댓글

haki쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

독일인들이 외국인들 이름 보고 성별을 구별할 수 없기 때문에 인 줄 알았는데, 언제가는 Meine Herrin 이 정착화 될 때가 올 것 같네요.


Home > 새아리 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기