독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 생활문답 목록

비자 시민권 신청 서류 Geburtsurkunde 문의합니다

페이지 정보

모나미루루쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 22-05-05 23:08 조회1,063

본문

암트에서 시민권 신청 서류 중에 출생증명서는 오리지널서류로 제출해야 한다고 하는데요
한국에서 가져온 가족관계 증명서와 기본 증명서를 영사관에 가서 번역 , 공증 받고 나중에 아포스티유를 받는 건가요? 아니면 꼭 한국에서 아포스티유를 미리 받아온 다음에, 영사관에서 번역, 공증 받는 순서인가요? 인터넷으로 아포스티유를 받는 방법도 있다고 하시는거 같은데...여러 글들을 읽어보았지만, 잘 이해가 안되서요..ㅠㅠ

출생증명서는 Geburtsurkunde im Original mit beglaubigter Übersetzung 이렇게 내라고 암트에서 연락이 왔습니다.
지역은 에쉬본이구요.. 혹시 경험 있으신 분들 계신가요?
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

ChristmasRose님의 댓글

ChristmasRose쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

시민권 하실 때 번역은 전문번역가 쓰셔야 해요. 영사관에서 직접 번역 했었는데 안 돼서 전문 번역가에게 다시 했었습니다.
아포스티유는 한국에서 하는게 제일 빨라요. 바로 해주니까요. 대사관에서 하시면 기간이 오래 걸린다고 들었습니다. 아포스티유 받은 다음에 그 서류를 번역 하는 게 순서입니다.
그리고, 독일에서는 인터넷 아포스티유 인정 안 해 줘서 꼭 종이 붙은거로 받으셔야 할 거예요.. 제경우는 그랬습니다 ㅎㅎ


seltsamer님의 댓글

seltsamer쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

한국 온라인 민원으로 증명서 받으면, 외교부 페이지에서 아포스티유 신청 및 발급 가능하구요, 원본 민원서와 같이 출력해서 셋트로 번역 공증 받았었습니다. 한가지 서류당 원본+아포스티유+번역 공증본 세가지가 세트인거죠.
그리고 출생증명서는 출산한 병원에서 발급받아서 번역 공증 받았구요.


성냥개비님의 댓글

성냥개비쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

한국은 출생증명서라는 것이 없는 관계로 프랑크푸르트 대사관에서 기본증명서 신청하면서 번역 공증하시면 Geburtsurkunde로 인정됩니다.  저는 그렇게 처리했습니다.


다중인격자님의 댓글

다중인격자쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

시민권 하실때 전문번역가를 쓰실 필요가 없습니다. 제 담당자도 처음에는 전문번역가를 써야된다고 그렇게 말하길래 영주권은 됐는데 왜 안되는거냐고 물어보니 자기가 알아보곤 된다고 답변을 받았습니다. 프랑크푸르트에서 인터넷에 있는 양식대로 번역을 하신 다음에 제출해도 문제가 없습니다. 아포티스티유는 공인인증서만 있으시면 인터넷으로도 발급이 가능합니다.


Home > 생활문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기