독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 생활문답 목록

생활 번역

페이지 정보

triumph쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-06-27 09:50 조회1,366

본문

혹시 독일인과 결혼을 앞두고 한국서류 번역 사무실에 맡겨보신 분 계신가요?
6장의 한국어 서류를 독일어로 번역하고 공증을 받아야 하는데 경험 있으신 분 있으시면 대략 얼마나 들었는지 알고 싶어서요. 감사합니다
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

피그바님의 댓글

피그바쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

제가 결혼할때 (10여년전), 저도 번역사무실에 맞기는줄 알았는데, 본 영사관에서 금방 번역해주고, 인지(5유로도 안됨)값 만 주고 ,받았던적이있었고
암트에서도 아무문제없이 받았들였는데요.
지금은 어떤지 모르겠지만, 한번 대사관/영사관에 문의해보세요.
그럼 결혼축하드리고,행복하세요.

  • 추천 1

triumph님의 댓글

triumph쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

그러셨군요,저의 경우는 한국에서 독일국적인 아들이 한국아가씨와 한국에서 결혼하는 케스여서 엄마인 제가 아가씨 서류를 번역해서 공증 해야 하는 상황이라서요.
답변,감사드립니다.


월남전영웅님의 댓글

월남전영웅쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

저도 지금결혼준비하고있는데 위에분말씀맞아요 ㅎ 전 일주일전에 총영사관가서 공증받았네요
수수료는 10유로 50인가줬구요 프랑크푸르트총영사관 사이트가시면 기본증명서 혼인관계증명서 가족관계증명서 변역양식이랑 다있어요 직접번역하시는데 1-2시간이면 충분합니다 원본 아포스티유 꼭받아야하구요


Home > 생활문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기