독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 생활문답 목록

생활 오케스트라 Praktikum단원 한국말로 어떻게되나요?

페이지 정보

Basch쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 20-06-11 09:07 조회1,548

본문

제목 그대로 한국어로 뭐라고 번역해야 할지모르겠네요. 경력 사항에 Praktikum 을 한국어로 써야하는데 뭐라고 하는게 맞을까요 ㅎㅎ
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

도야지님의 댓글

도야지쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

실습단원이라고 생각해요. 오히려 Probejahr 같은경우에는 일년정도 지켜본 이후에 정직원이 될수 있는경우라 이런 경우는 수습기간이  혹은 인턴이 맞는거 같아서요.


Home > 생활문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기