독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 생활문답 목록

비자 가족관계 증명서 마지막 문장 번역 검토

페이지 정보

innosophy쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-08-01 12:47 조회3,042

본문

안녕하세요 동반비자 신청 중 돈 아껴볼려고 직접 번역했는데...

다음 마지막 문장이 걸리네요...검토 부탁드립니다.
한국어 : 위 증명서는 가족관계의 등록 등에 관한 법률 제 15조제3항에 따른 등록사항을 현출한 상세증명서입니다
독어 :
안1) Es ist detaillierte Urkunde, dass erscheint 「Gesetz über die familienbeziehung registrierung」§15 Abs. 3.

안2)  Es ist detaillierte Urkunde, dass erscheint 「Nachtragsgesetz zum Familienregister Gesetz」§15 Abs. 3.

추가로 가족관계 증명서(상세)는 Familiendatenurkunde(Details) 게 표현하면 되겠죠?

아 역시 외국가는거 쉬운게 아니네요...ㅠㅠ.
추천 0
추천 0
베를린리포트
목록

댓글목록

냥이사랑님의 댓글

냥이사랑쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

대사관홈페이지에 혼인관계증명서 번역 서식이 나와있어요.
http://deu.mofa.go.kr/korean/eu/deu/consul/notary/index.jsp


innosophy님의 댓글

innosophy쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

저도 그냥 한국대사관에서 다운받은가 가져갔더니...주한 독일대사관에서 마지막 문장을 번역해오라고 하더라구요....ㅠ.ㅠ


냥이사랑님의 댓글

냥이사랑쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글의 댓글

Die obige Urkunde ist eine detaillierte Urkunde über die Informationen gemäß dem Gesetz über die Eintragung zum Familienregister §15 Abs. 3.
이건 어떨까요.?


딜1라님의 댓글

딜1라쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

안녕하세요, 가족관계증명 번역으로 검색하다가 댓글 남깁니다. 혹시 어떤 문장으로 번역해서 공증받았는지 여쭤볼 수 있을까요?


AAFV님의 댓글

AAFV쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

새 서식이 올라와 있네요.

"※ Das obige Dokument wurde auf Grundlage der Eintragungen, die gemäß § 15 Abs. 3 des Familienregistergesetzes erfolgten, als ausführliche Urkunde ausgestellt."


Home > 생활문답 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기