독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어강좌 목록

그 주인 , 이 주인

페이지 정보

Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-01-04 22:11 조회3,687

본문

Eigentümer, Besitzer, 일상생활의 구어체에서는 두 단어가 동일한 의미, 혹은 혼동되어 쓰이기도 하는데요. 왜냐하면  Eigentümer 가 동시에 Besitzer 인 경우가 많기 때문이지요. 책을 읽을 때라던가 가끔 계약서라던가, 어디 서명할 때는 의미를 분명히 해야하는 단어들 이랄까요.

Eigentümer 는 어떤 동산,부동산의 "법적인 권한이 있는 주인"
Besitzer  는  실제로 소유하고 있는 주인입니다.

예를들어 어떤 집에 도둑이 들어서 보석을 훔쳤다면, 그집에 살고있는 집주인은 그 집의 Eigentümer 에 Besitzer , 그리고 도둑도 불법이기는 하나 그 순간 그 보석의 Besitzer 입니다. 집을 세들어 사는 사람도 많으므로 밖에서 보는 집주인이 Eigentümer가 아닌 경우도 많습니다.

아! 그외에 Besetzer, 점령자도 있네요.
가끔 신문에 나오는 Hausbesetzter 는 "소유" 와는 상관없이 단지 일정기간동안 집을 "점령"한 사람들이죠.

 
그리고 또 한 글자 때문에.
Der Gläubige  하면 믿는 이, 즉 "신자"입니다. 복수는 Gläubigen
Der Gläubiger  하면 그 무서운 "채권자"죠.  여럿이면 3격에서 Gläubigern
^^

추천 1
베를린리포트
목록

댓글목록

fatamorgana님의 댓글

fatamorgana쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

안녕하세요 Lisamarie 님.<BR><BR>우리나라에서 주로 쓰이는&nbsp;한자말로 소유(Eigentum)와 점유(Besitz)가 해당하는 말이겠네요. 소유권, 점유권, 소유권자, 점유권자 같은 말들도 자주 쓰입니다.<BR><BR>채권자를 뜻하는 'Gläubiger'라는 말도&nbsp;따지고 보면, '채무자(Schuldner)가 내가 빌려준 돈을 갚을 것이다'라는 믿음을 가진 사람이므로 믿는 사람을 뜻하는 신자와 무관하지는 않네요. 라틴말의 Creditor 도 어떤 '믿음' 또는 '신용'과 관계가 있으니까 말이죠.<BR><BR>참, 그 수가 여럿일 경우에는 3격(Dativ)으로 쓰이는 경우에만 'Gläubigern' 입니다.<BR><BR>10년간 믿고 거래하던&nbsp;회사가 지급불능(Insolvenz)이 되어 태어나 처음으로 채권단 모임(Gläubigerversammlung)이라는 것에 그 무서운(?) 채권자로서 참석해야 합니다.


Lisamarie님의 댓글

Lisamarie쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

<P><FONT face=Batang><FONT size=3><B>좋은 아침입니다. fatamorgana님^^ <BR>라틴어의 credo, ich glaube 죠. (님말씀대로 본문에 한자 첨가합니다. 당케) 그런데 재미있는 일이 있습니다 예전에 독일의 개신교회에서 미국의 리만브라더즈에 투자를 했다가 수백만 불을 잃게 되었거든요.그러자 모두들 <BR><BR>Gläubige werden Gläubiger. ^^ <BR><BR>아마, 교회와 채권자는 서로 맞지 않는다는 느낌때문에요.^^ <BR><BR>요새 툭하면 Insolvenz 가 많아서. 어떤식으로 해결이 될 건지모르겠군요. (Liquidation 아니면 plan ) <BR><BR>아 그리고 Zeit 지에 문화의 수도에 관해 그 지역에 사는 누가 쓴 글입니다. <BR><BR>"Liebling, wir haben Gäste" <BR>"Ach du meine Güte! Wer kommt denn?" <BR>"Alle" <BR>"Oh. Und wann?" <BR>"Ab jetzt" <BR>"Und wie lange bleiben die?" <BR>"Das ganze Jahr" <BR>"Ach je, und ich bin noch nicht zum Aufräumen gekommen!"<BR>"Macht nix. Bei denen sieht auch nicht besser aus"<BR>"Na. meinetwegen. Dann fang ich mal an mit die Mettbrötchen und die Frikadellen"<BR>"Und ich stell dat Bier kalt"<BR><BR>Trüffel&nbsp;&nbsp;&nbsp;에&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Campagne, Moet et Chandon 이 아니고요^^</B></FONT> <BR><BR>Mit </FONT><FONT face=DotumChe>(die) Brötchen 이라는군요. mit den 이 아니고.<BR>자주 헷갈려서&nbsp;쓰는 전형적 루어지역 언어라는데요^^<BR><BR></FONT><FONT face=Dotum>????윗글이시커먼데 수정이 안되요????</FONT></P>


Home > 독어강좌 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기