Qwatsch! /Suess/ Uebergabe/Nur so/Alles in Ordung 은 언제, 어떠할때 듣는가
페이지 정보
bureocjam쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-08-07 08:56 조회4,474관련링크
본문
1. Quatsch
2. nur so
또 독일어로 그냥이 뭔지 아세요?
Nur so
라고 하네요
룸메이트와 대화하는 도중에 그녀의이름은 코코
s: KoKo
h: 응? 왜?
s: 그냥 (nur so)
3.
그리고 도서관에 책을 분류해서 꽂는 아르바이트를 하겠다고 지원하려
가니까
도서관 직원: 무슨 일을 하고 싶으냐?
나: 책을 책꽂이에 분류해서 넣고싶어요
(Ich moechte die Buecher ins Schrank sortieren)
4. 독일에서 핸드폰을 사서 가지고 있지 않아서 교환학생 도우미 친구에게
s 나 핸드폰 없어
h 핸드폰 필요할텐데
s 난 핸드폰 가지고 다니는 거 별로 안 좋아해
h 왜? 이해가 가지 않는다는 듯 "wieso?" (어째서?)
5. sowieso mir ist egal
선택을 하거나 a를 선택하든 b를 선택하든 예를 들어
식당에 가서 음식을 시키는데
뭐가 좋아 뭐 먹고 싶어
아무거나
이거든 저거시키든 난 상관없어
이럴때
sowieso mir ist egal
이러나 저러나 egal~~ 됐어~~
난 별로 그일에 관심없다
누가 너한테 뭐라고 그런데
그래서 뭐 egal~~~
신경안써 그일에 신경안써 라고 쓰기도 하는듯 해요
6. 예쁜 구두나 인형, 악세서리를 보았을때의 감탄사
Suess! (이쁘다)
7.Deine Mutter macht sich Sorgen!
(너희 엄마가 걱정하셔!)
8. 부엌을 친구가 다 어질려펴서 부엌 냉장고와 선반을 깨끗이 다 치우고 청소를 하자 이를 본 룸메이트가 와서 친구에게
정리정돈이 되었구나 오 청소했어~~ 이런 의미?
Alles in Ordung ?
9. 독일 하숙집에서 종종 난 밖에 나가있다 라는 쪽지를 Wege에서 공동으로
생활하니까 나갈 경우에 쪽지를 현관에 남기고 가는 경우가 있더라구요
그때에는 홍길동 aus
이런 쪽지를 현관문 안쪽에 막 붙여놓고 그런대요~ㅎ
그래서 하루는 친구네 집에 놀러가니까 문 안쪽에
총 집주인 아주머니 한분이랑 3명이 같이 사는 베게에서
문 안쪽에
홍길동 aus
에스테르 aus
10. uebergabe
콘서트표를 온라인 으로 예매를 하려고 하려던 차에
Uebergabe 라고 쓰여져있더라구요
집으로 배달되는 게 위버가베 ! 그래서 3유로 정도 더비싸더군요
만약..틀린 부분이 있다면..
정정해주세요~~^^
--
그렇군요 ~. 헤헤 잘못된 부분은 수정을 했어요
감사 ^^
댓글목록
브랜다님의 댓글
브랜다쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물
부레옥잠님 글 잘봣어요 ^^;;
----질문 하나: WG 를 일부러 Wege 라고 쓰신 건가요? (WG = Wohngemeinschaft)
ㅣ
ㅣ
ㅣ
ㅣ
ㅣ------> 일부러 그런거든 아니든, 그냥 수정하시지 ^^;;