독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어강좌 목록

고저 고거만은 하지 말기요

페이지 정보

자유로니쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 04-02-06 20:35 조회8,479

본문

Tu das nicht !라고 하면 평범하게 "그거 하지마"란 뜻이다. 그런데 여기에 bloß가 첨가되면 말이 더 묘미가 더해진다.

Tu das bloß nicht!
고저 고거만 하지 말기요. 다른걸 하든 말든간 하여튼 진짜 고건 하지말라 말이디.

이 단어를 쓰면 이렇게 뜻이 좀더 강조되는데, 상황에 따라 조금 유머스런 뉘앙스를 풍길 수도 있다. 어떤 친구가 당신의 사생활을 꼬치꼬치 캐고 들어온다거나, 당신 월급이 얼마냐고 묻는다. 그때 이렇게 말하면 된다.

Frag mich bloß das nicht!
하필 와 기랜걸 묻네, 고것도 질무이가, 고저 제발 기런 거 묻디 말기요.

이 문장은 여러가지로 변형이 가능하다.

Frag mich das bloß nicht!

이런 식으로 다스가 블로스 앞에 올 수도 있다. 혹은

Frag mich bloß nicht!

이처럼 아예 다스를 생략해버려도 무방하다.

위에서 배운 표현과 형식을 응용해 처럼 적재적소에 다양하게 활용할 수 있게 되길.가령

Sag (mir) das bloß nicht!

라고도 할 수 있겠다. 내 독일친구가 엄마와 전화통화하면서 시험 못봤다고 우는 소리를 했더니, 어머니가 작미어 다스 블로스 니히트 했다고 한다. 이 경우 여러가지로 해석되는데 단순히 어머니가 시험에는 관심이 없었기 때문에, 재미없는 얘기는 하지마라는 뜻도 되고(이 경우는 별로 현실성이 없지만), 혹은 너 그럴줄 알았다 그러길래 내가 뭐랬니 하는 힐난의 뜻이 담겨 있는 것일 수도 있다. 혹은 그 중간쯤에 시험이 무슨 대수겠니, 학교우등생이 인생우등생이 아니란다, 그런 영양가없는 얘긴 하덜덜덜 말그라 뭐 이런 뜻일 수도 있다. 암튼 대체로 콘텍스트에 따라 그때그때 적절히 해석하면 되겠다. 이상.
추천 18
베를린리포트
목록

댓글목록

Home > 독어강좌 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기