독일 동포 미디어 베를린리포트

Home > 독어강좌 목록

Oberstufe수업시간에 쓴 Aufsatz(ZOP시험 Aufsatz 쓰기 연습)

페이지 정보

아이디만든 부엉이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 03-02-04 20:50 조회4,876

본문

잘 쓴글은 아니지만... ZOP나 DSH를 보기 위해서 정해진 시간내에 글을 쓰는 연습을 할 때 예시라고 보시면 될 겁니다.
작성요령
Die Gliederung을 먼저 생각한다.(약 3분)
작성단어 : 250단어 이상
어떻게 주제에 대해 의견을 쓸 것인가...
1) Die Einleitung(시작)
왜 이 주제에 대해서 이야기 하는지... 이 주제가 어떤 의미가 있는지...
주제를 어떤 식으로 해석하고 이야기를 전개하는지 등의 내용이 들어가야 한답니다.
2) Der Hauptsatz(내용)
쓰고 싶은 내용을 정리해야 합니다. 비교를 하는 경우에는 적절한 예를 찾는 게 좋다고 하더군요... 예가 적절하지 않으면... 내용이 unlogisch 하게 되고, 이건 감점요인이랍니다.
3) Der Schluss(맺음말)
개인적인 의견이나 맺음말...

실제로 전에 써봤던 글과는 차이가 많습니다... 머리속에 있는 단어들, 익숙하게 알고 있는 표현들만 가지고 글을 써야 하기 때문에...(사전을 못보기 때문에)
시험을 볼 때는 Aufsatz를 쓰기 위해 필요한 Redewendung에 익숙해 지는게 필요하다네요... 가능한 독일사람들이 이야기 하는 식의 독일어에 익숙해 질 필요도 있구요...
예문입니다. 이렇게 쓰면 '통과'는 된다네요... ㅡ.,ㅡ
============================
„Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.“

Dieser Satz ist ein deutsches Sprichwort.
Nach meiner Meinung ist damit gemeint, „Wenn man etwas sagen möchte, sollte man darüber nachdenken, bevor man es sagt.“
Allerdings ist dies auf der einen Seite richtig, aber auf der anderen Seite kann es falsch sein.
Meiner Ansicht nach lässt sich diese Aussage deswegen nicht verallgeminern.
Nehmen wir an, dass ein Diplomat an einer wichtigen Besprechung teilnimmt. Er möchte anderen Diplomaten in dieser Situation die Interessen seines Staats zeigen. Selbstverständlich sollte er beim Sprechen sehr vorsichtig sein, weil es von seinen Worten abhängt, ob er sein Ziel erreichen kann.
Kann dieses deutsche Sprichwort In diesem Fall zutreffen? Natürlich muss er reden! Aber mit Vorsicht!
Wenn er ständig „Keinen Kommentar“ abgeben würde, würde seine Lage katastrophal sein.
Angenommen, dass fünf Personnen gerade dabei sind, Karten zu spielen.
Eine von diesen fünf mag quatschen und er bekommt endlich eine gute „Kartenkombination“ wie vier „As“-Karten.
Was soll er tun?
Lachen oder Lächeln usw. passt nicht in dieser Situation.
Obwohl der Titel meines Aufsatzes tatsächlich ein deutsches Sprichwort ist, sind die Deutschen etwas direkt und viel direkter als Asiaten, wenn sie etwas sagen wollen.
Es scheint, als ob es für die Deutschen nicht wichtig ist, wer ihre Gesprächpartner sind.
Aber würden die Deutschen doch wissen, was „Schweigen“ ist!
Manchmal sind die Deutschen von den Asiaten wegen ihrer Direktheit eher egoistisch zu nennen.
Bezüglich dieses Themas lässt sich viel diskutieren. Schwarz und Weiß zu unterscheiden ist überhaupt nicht meine Absicht. Aber es wäre besser, wenn man überlegte, dass es doch noch ein deutsches Sprichwort gibt, sowie „Andere Länder, andere Sitten“.

(Ich möchte hier aus Neugier eine Frage stellen. Wissen die Leute vielleicht, dass urspringlich die Bedeutung des Sprichworts, „Reden ist Silber, Schweigen ist Gold“ absolut umgekehrt gewesen ist?)
추천 2
베를린리포트
목록

댓글목록

yong님의 댓글

yong이름으로 검색

Wie kann man ohne Woeterbuch so schoen schreiben, wie du!
Ueberraschung!
Ich kann deine Ansicht im Text  nicht ganz einverstanden sein. Trotzdem lobe ich deine Leistung der deutschen Sprache .
Zusätzlich moechte ich einen Satz von deinem Text korrigieren.
Es scheint, als ob...    >>>      Es kommt im Nebensatz 'als ob...' eine Inhalt, die auf keinen Faellen passieren kann. Z.B. Die 70-jährige Dame sieht so jung aus, als ob sie 50 Jahre alt wäre./ ich bin so satt, als ob ich 20 Teller gegessen hätte. usw.


아이디만든 부엉이님의 댓글

아이디만든 부엉이쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

감사합니다... als ob....
여전히 마구 틀리면서 배우고 있습니다.... als ob을 가지고 쓰는 문장은 알면서도 실제로 쓸 때는 틀리네요... 여전히... ㅡ,.ㅡ


Home > 독어강좌 목록

게시물 검색


약관 | 사용규칙 | 계좌
메뉴
PC 버전으로 보기